スラング英語.com

このサイトでは英語スラングエキスパートの原田高志が、英語の最新スラングや英会話&英語学習のお役立ち情報を、誰にでも楽しく・分かりやすくをコンセプトにご紹介していきます!HIPHOPやRAPに出てきたスラング、雑誌に出てきたスラング、ツイッターやフェイスブック/SNSに出てきた英語略語などで分からない単語があれば、slangeigo@gmail.comまでHMU!

タグ:英語で言うと

【stan】・・・熱狂的なファンのこと
【I stan~/We stan~】・・・熱烈~推し、超推せる、~担

 Stalker(ストーカー)と fan(ファン)が合成してSTAN(スタン)となったスラングで、ストーカーしてしまうほどの熱狂的なファンを意味します。また、I stan~.と言えば、「~超推せる」という意味になり、~には主にセレブの名前やバンド(グループ)の名前が入ります。また、I stan.といえば、「推せる」とか「熱狂的なファンなんだ」という意味になります。

・I STAN AND LOVE BTOB. 💙 I'm so proud of them 😭
「BTOB超推せるし、愛してるわ。彼らのこと誇りだわ」
・I stan the most beautiful and craziest man in the world ahh ily😂💕💕💕@BrunoMars
「 世界でもっともステキでクレージーな男、ブルーノマーズ。だぁい好き!超推せるわ」
・I wrote A Song About @TanaMongeau 💥 Because I STAN! 😝 I love you Tana! 
「Tana Mongeauに関する歌を作曲したんだ。だって熱狂的なファンだから。愛しているよTana!
stan
 ちなみに、古くはEMINEMの曲にもSTANがありましたね!私はグラミーでエミネムとエルトンジョンが共演したSTANが一番好きです^^YouTube動画をご覧あれ!
 

【straight fire】・・・「最高にクールな」「激アツの」「熱盛!」

・Damnnn straight fire!「超推せるぜ!」
・Your videos are straight fire 🔥! Keep it up!「あなたのビデオ最高よ!その調子で頑張って!」
・Eminem is straight fire 💯🔥「エミネム激アツ!」

atumori


 直訳すると「まっすぐな火(炎)」。 人物やチーム、音楽、コスメ、、、などなど、自分が推すものについて、
「最高にクールなの!」
「超イケてる!」
と言いたいときに使える若者フレーズです。通常

○○is straight fire.「○○って超クール」

のように使われますが、

straight fire!「熱盛!」

Loving the new enemies song majesty straight fire !!!
「エミネム(Nicki Minaj)の新曲"majesty"超ヤバいぜ」

のようにも使われます。

春爛漫(はるらんまん):spring in full bloom🌸🌳

春爛漫(読み方:はるらんまん)とは『春の花が咲き、光に満ちた様子』を表す表現で、英語では"spring in full bloom"とか"spring at its best"といいます。

ちなみに、今日3月27日は『桜の日🌸』(さくらの日)です。由来は、3×9(咲く・さくら)=27という語呂と、七十二候の1つである『桜始開(さくらはじめてひらく)』が重なるということから、1992年に日本さくらの会が制定したことによります!

【関連記事】
「桜が満開です」「お花見」を英語で言うと?cherry blossoms英語説明&例文 


 さて、春爛漫(spring in full bloom)に関して、ツイッターなどのSNSをチェックすると、写真付きで

😍Spring in full bloom in Dallas!
「ダラスでは春爛漫!」
とか
Spring at its best at the Canadian Space Agency! 🌸
「ここCSAでは春爛漫です!」

というように書かれてあります!

ちなみに、春爛漫は4月の時候の挨拶としても用いられます。主に入社・入学シーズンである4月上旬に使われますが、4月いっぱいは使えます。

春爛漫の候、皆様におかれましては益々ご健勝のこととお慶び申し上げます。  

ranman

【季節外れの雪】・・・out-of-season snow

 「季節外れの」は英語で

out-of-season
in the wrong season
unseasonable
untimely

という表現を使います。ツイッターでチェックすると、

It's snowing in the wrong season😅💦
「季節外れの雪が降っている!」

out of season snow❄️ 😅
「季節外れの雪」

We have had untimely snow and cold.😅
「季節外れの雪と寒さだね」

It's out of season Hayfever for me😱🌻
「季節外れの花粉症だわ」

Ice cream is NEVER out of season😤
「アイスクリームに季節外れなんてないんだから!」

といった表現が出てきます!また、「今日は季節外れの暑さだ」は

It's unseasonably hot today.
となります。

ちなみに、こんなタイトルの洋書もあります!
outofseason
Snow Out of Season (English Edition)

「月がきれいですね」= I love you.

 文豪夏目漱石が英語教師として教壇に立っていたとき、生徒がI love you.という表現を
「我君ヲ愛ス」(私は君を愛する)
と訳した際、
「日本人はそうは言わない。月が綺麗ですねとしておきなさい。」
といったという話から来ています。(実際の話かは定かではありません・・・!)

そこから、「月が綺麗ですね」というのは「貴方を愛しています」という洒落た告白の言葉として使われるのですよね!

もっとも、英語で「月が綺麗ですね」は

The moon is beautiful, isn't it?

といったところでしょう・・・!

KAZUKIhgfdrfgh_TP_V

そういえば、秋篠宮の眞子さまと婚約された(結婚は延期されている)小室圭さんも、眞子様にこの言葉を使ったというのだから、趣深いというのか、キザというか・・・😎

ちなみに、もし「月が綺麗ですね」と言われたら、何と返せばよいのか。代表的な答えは

「死んでもいいわ」

です。これは、同じく文豪の二葉亭四迷が"Yours."(あなたのものよ)という言葉を「死んでもいいわ」と訳したことによります!

【参考】I love you.とI like you.の違いは? 

武運長久:(読み方:ぶうんちょうきゅう)
→戦いや戦場における運が続く(戦で勝ち続ける)こと。武人としての命運が長く続くこと。出征兵がいつまでも無事なこと。

何やらカッコいい四字熟語の登場ですね。もともと武士や戦場に向かう兵士などに対して使われる表現ですが、たとえばこれからハードな戦いに挑むスポーツマンや、受験生などにも使う場合もあるようです。

英語で武運長久は、
"long-lasting good luck in battle"
"continued luck in the fortunes of war"となります。また、

「武運長久を祈る!」と言いたければ

" May God prosper your arms"

となります。

【サボテン】:cactus

さぼてんは英語で
cactus
といいます。発音は『カクタス』です。複数形は

cactusesまたはcacti(古式)です。cactusをそのまま用いる場合もあります!

【サボテンの名前の由来は?】
日本には16世紀後半に南蛮人によって持ち込まれたのが初めとされている。彼らが「ウチワサボテン」の茎の切り口で畳や衣服の汚れをふき取り、樹液をシャボン(石鹸)としてつかっていたため「石鹸のようなもの」という意味で「石鹸体(さぼんてい)」と呼ばれるようになった(ウィキペディアより)

saboten

【とんかつの専門店「さぼてん」の名前の由来は?】

さぼてんのウェブサイトにこう書かれてあります!

とんかつ さぼてんは、1966年に東京の新宿に開店しました。 名前の由来は、サボテンはいばらの道にも花が咲く生命力の強い植物であることから、創業者の理念に基づきさぼてんと名付けました。

https://www.saboten.ca/index.php?lang=jp

static electricity:静電気
seidenki

 静電気のことを英語では

static electricity
static shock

と言います。staticは「静的な」という意味があり、静かなelectricity「電気」で、文字通り
「静電気」
を表すわけです。この時期静電気に悩まされるのは、日本にいる私たちだけではないようで、ツイートを見ると、海外の人々も結構static electricityにやられています!

★ I kinda have a phobia of static electricity😫
「私ってなにげに静電気恐怖症なんだけど😫」

★ So annoyed. I keep getting shocked by Static Electricity😭
「超ウザい。ずっと静電気にやられてるわ😭」

★ The worst part about winter isn’t the cold wind. It’s the STATIC ELECTRICITY!!😣
「冬で一番イヤなのは、冷たい風じゃないわ。静電気よ!!😣」

 私が昔冬にフロリダに行ったとき、お世話になった家に住む子どもは、静電気が起こるたびに

★Zapping!!
★Zap zap!!

といってはしゃいでいました。zapとは静電気で「バチバチ!」「バチッ」となることを指します。

★I got zapped by static electricity.
「静電気にバチッとやられたよ」

といってもOKです!

ちなみに、私もstatic electricty phobiaです!この時期いつもコイツを携帯しています!

静電気除去グッズ 

『仕事始め』『仕事初め』: The first business day of the new year

sigotohajime


仕事始めに関するツイートをチェックしてみましょう!

★ The first business day of the New Year. Have a good one, guys.
「今日は仕事始め。みんながんばりましょう!」

★ Finally the first business day of the new year!  But most people still have today off.
「ついに仕事始めの日。だけどほとんどの人は今日も有給を取っているという・・・」

★ January 4th is the first business day of the new year in Japan. A lot of people start back at work.
「日本では1月4日は仕事始めの日です。多くの人が仕事に戻ります」

★ Today's the first business day of the new year.  Let's rock it!
「今日は仕事始め。さぁ、やってやろうぜ!」

★  I'm back to work from tomorrow 😂😂
「あしたから仕事だ(涙)」

★ I'm going to work from tomorrow.
「明日から仕事です」


【参考】
仕事納めを英語で言うと?アメリカでは1/2から仕事初め?

飛行機雲:vapor trail(ヴェイパー・トレイル)
vopour-trail-g5sw
contrail(コントレイル)ともいいます。やや古い表現とも言われますが、使われます。ウィキペディアの英語版に詳しい情報が書かれてあるのでチェックしましょう。

 ちなみに、もし皆さんが街で飛行機雲を発見したら、その飛行機雲を出している犯人?の飛行機名を知ることができてしまいます!方法は

flightradar24(フライトレーダー24)

スマホ(iPhoneまたはアンドロイド)で、flightradar24のアプリをダウンロードし、アプリを立ち上げ、左上のARと書かれたアイコンをクリックして、飛行機雲に画面を向けるだけです!

IMG_0487
続きを読む

↑このページのトップヘ