スラング英語.com

このサイトでは英語スラングエキスパートの原田高志が、英語の最新スラングや英会話&英語学習のお役立ち情報を、誰にでも楽しく・分かりやすくをコンセプトにご紹介していきます!HIPHOPやRAPに出てきたスラング、雑誌に出てきたスラング、ツイッターやフェイスブック/SNSに出てきた英語略語などで分からない単語があれば、slangeigo@gmail.comまでHMU!

タグ:由来

2021年12月24日(金)-25日(土)のクリスマスイブ~クリスマス・イベントNORAD(ノーラッド)のサンタクロースを追跡せよプロジェクト開始!!

今年2021年は、12月24日(金)日本時間の午後6時にサンタ追跡開始!!


北アメリカ航空宇宙防衛司令部(NORAD)は2021年12月1日、毎年恒例のサンタクロース追跡サイト「NORAD Tracks Santa」を公開した。12月24日には、世界中を駆け巡るサンタクロースの様子をインターネットで追跡できる。



 毎年恒例のあの行事が今年もやってきました!NORAD(北米航空宇宙防衛司令部)ノーラッド、がサンタクロース追跡プロジェクトをネット上で行い、サンタが200カ国の子どもたちにプレゼント配る姿を“実況中継”します!



<<Santa Clausを追跡している3つのプロジェクト>>

■NORAD(ノーラッド)のサンタ追跡プロジェクト


http://www.noradsanta.org/

→初めて上のサイトを訪れたときは、右にある言語選択メニューから日本語を選択しましょう!


IMG_1359

■YouTubeのNorad Tracks Santaチャンネルはこちら 

https://www.youtube.com/channel/UCraEo3em2y6izLUQl-gPXNg


■グーグルのサンタトラッカー
(サンタを追いかけよう!プロジェクト)

さすがグーグル、お金をかけてますね^^アニメチックな動画と、日本に着く予想時間まで掲載していて、至れり尽くせりです。でも、NORAD(ノーラッド)のものに比べると、リアリティーに欠ける気がしますけれどね!

サンタトラッカー(日本語)

androidアプリはこちら

サンタトラッカー(英語)

IMG_1360


■(Flightradar 24)フライトレーダー24

フライトレーダー24

今上空に飛行機がどれくらい飛んでいるか、分かるサイトです。ここでも、サンタが飛んでいる場所にreindeer(トナカイ)が舞っている画像が飛行機のアイコン代わりに使用されています!

ちなみに、コールサインは

「R3DN053」

です。これってどういう意味だと思いますか??

REDNOSE(赤い鼻)

ってことですよね^^;;

IMG_1361


【iPhoneやAndroid(アンドロイド)でサンタの位置を知るには?】


iPhoneやアンドロイド(パソコンでももちろんOK)の google maps【グーグルマップ】を開き、


サンタ

と検索すればOK。サンタの居場所を検索し、サンタを追跡してくれます!!

google maps(グーグル・マップス)


------------

<<NORADがサンタ追跡をするようになった由来>>

 NORADがサンタクロースを追跡するようになったきっかけは、1955年にかかってきた一本の電話によるものだそうです。
 アメリカのカタログ通信販売で知られる百貨店『シアーズ・バロック』社が、カタログに掲載する"サンタクロースへの直通電話の番号"を、事もあろうに間違えて米軍とカナダ軍が共同運用する北米航空宇宙防衛司令部(NORAD)のものにしてしまったのが原因です。ところが、何も知らずに
「サンタクロースのそりはどこにいるの?」
と電話をしてきた子どもに、司令官が機転を利かせてサンタの位置を教えてあげたことがこのビッグプロジェクトの始まりということです。


<<サンタクロースをどうやって追跡しているの??>>

赤鼻のトナカイの鼻から発せられる赤外線を、人工衛星で追跡しているのです!!


<<サンタクロースってそもそもいるの?このNORADサンタってやらせなの??!>>

そんなことはありません!公式ページには

『多くの歴史的データと 60 年にわたる NORAD の 追跡資料から導き出される結論は、サンタクロースが実在して世界中の人々に心から愛されているということです。』

と書かれてあります!(↑夢がありますねぇ!決して否定しない!!)

【マンホールを英語で言うと?】manhole(マンホール)
⇒manhole, manhole cover【無性表現】maintenance hole ; utility hole

manholeには、"access chamber", "utility hole", "maintenance hole"などの呼び方があります。1990年にカリフォルニア州サクラメントの知事が、「マンホール」という言葉は性差別的(MAN=男性)であると判断し、現在ではマンホールを「メンテナンスホール」と呼んでいるといわれています。

76e3c908-91b1-4e01-8f2a-bf67e02965f8


【マンホールの名前の由来】

一説には、「man(男)がhole(穴)に入って作業をするから」などというものもありますが・・・。マンホールという言葉は、19世紀に生まれたと言われています。もともとは、ボイラーの上部や側面に設けられた小さなアクセスホールを指していました。この穴は人が通るためのものではなく、腕や手がボイラーの内部に到達するためのものでした。この場合の "Man "は作業者の性別(男)ではなく、"manual "のように "hand "を意味する語源といわれています。下水道のマンホールは、「アクセスホール」という通称の延長線上で呼ばれていたと考えられています。

【マンホールカバーが丸い訳は?】

もしマンホールが四角い蓋だとしたら、その短辺を四角い穴の対角線上に入れると落ちてしまいます。
丸い蓋であれば、穴に落ちないし、転がして運んでも角が欠けないし、方向を気にせずに閉じられるという利点が沢山あるからといわれています!もっとも、下の写真のように、四角いマンホールも実際には結構ありますが^^;;

b55638ad-7e0b-4124-a0e5-c048661a4153

【マウントを取る】の意味や由来、英語で言うと?
⇒ 「one-up +人」で表します!

one-up
☆ ~より一歩先に出る[リードする・差をつける・上手に出る]
☆ ~より優位[有利]に立つ

Oxford dictionaryには、
"one up (on somebody)"
⇒​having an advantage over somebody
「誰かよりも優位に立つこと」

と定義されています。



【例文】
・Don’t try to one-up me saying that!
「んなこと言ってマウント取ろうとすんなよ!」
・Quit trying to one-up me. I’m already clearly the best out of the four of us.
「マウントを取ろうとするのはやめな。4人の中で私が一番だってことはもうはっきりしているんだから!」
・Why does he always one-up us on everything?
「なんでいつも彼は何かにつけマウントを取ってくるんだろう?」

e5775413-734c-4716-afe9-acd7d03acb2c


【マウンティング・マウントを取るの意味や語源・由来は?】

マウント(mount, mounting)という言葉は、もともと「またがる」(馬など)という意味で、動物が自分の優位性を示すために相手に馬乗りをする様を指していました。例えば「動物が交尾のために、後ろから相手に寄りかかる姿勢」や「霊長類(サルやゴリラなど)が自分の優位性を示すために相手の上に馬乗りになる姿勢」などを指しました。それが格闘技界で使われるようになり、現在では「マウントを取る女」などのように、人が自分の優位性を示すための言動を意味するようになったというわけです!

【安普請】読み方や意味は?英語で言うと?安倍晋三との関係は?

安普請の読み方は「やすぶしん」です。意味は、

「あまり金をかけずに家を建てること」や、「粗雑かつ上等でない家」のことを意味します。言葉の由来は禅宗用語の【普請】という単語から来ています。

普請とは、「家を建てたり修理をすること」

を意味します。つまり、「安く」普請すること、というわけです!

ひろく人々にお願いして、力を合わせて労役をしてもらうことを指しています。

安倍晋三氏との関係は?

もちろん全くありません。ただ、安倍晋三氏を揶揄して、ネット上では一時期

安普請三(ヤスブシンゾー)

なんて失礼な表現が作られたこともありました。

【安普請を英語で言うと?】

英辞郎で調べると、、、

★ be cheaply constructed
★ jerry-built
★ a cheaply-built house
★ a jerry-built house
★ tottering house

jerry

The house that jerry built.のような形で使われています!

【おまけ】ハンバーガーチェーンの"Shack Shake"(シェイク・シャック)の意味や由来は?

e32e8857-15ca-406b-a1af-325298f9a1c9


Shackは「小屋」とか「掘っ立て小屋」という意味です。

d5eecf1e-a564-48bf-9d61-f0505a3963ce


N.Y.マディソンスクエアパークで2001年に開催されたイベントに出店されたホットドッグカートの看板メニュー"Milk Shake"に由来すると言われています。

【勤労感謝の日の由来や英語で説明すると?】
⇒Labor Thanksgiving Day

 11月23日は1948年に制定された祝日「勤労感謝の日」です。この日は、労働の重要性を認識し、働いている人々に感謝の意を表すために定められました。
 農家ではこの日に米の収穫を祝います。かつては皇室で行われていた収穫祭の日で、天皇がその年に収穫した新米を神前に供え、豊作に感謝していました。



November 23rd is "Labor Thanksgiving Day", which was established in 1948. This day was set aside to recognize the importance of labor and to express gratitude to those who work.
Farmers celebrate the harvest of rice on this day. It used to be a day of harvest festivals held by the imperial family, where the emperor would offer the new rice harvested that year to the gods, thanking them for the bountiful harvest.

アメリカのThanksgiving Day特集(2021年は11月25日!)

【もう少し深く学ぶ】

The origins of Labor Thanksgiving Day can be traced back to the 7th century, when the emperor conducted the first Niinamesai ceremony. The Niinamesai is one of the most important of all Shinto ceremonies held in the Imperial Palace, where the Emperor offers the year's harvested crops to the gods, and the Emperor and the gods eat them together. This is a ceremony to thank the gods for the year's harvest and to pray for a good harvest the following year.
Before World War II, when Shinto was the national religion, the Niinamesai was a national holiday, and it was not until after the war that it became Labor Thanksgiving Day. Today, the ceremony is still held by the Emperor himself in his palace.

b9dc3efc-4b7c-41da-83d0-0da6a4a715ad


勤労感謝の日の起源は、天皇が初めて新嘗祭(にいなめさい)の儀式を行った7世紀まで遡ります。新嘗祭は宮中で行われるあらゆる神道儀式のなかで最も重要なもののひとつで、天皇が宮中でその年に収穫された作物を神々に捧げ、天皇と神々がともにそれを食する儀式です。これは、その年の収穫を神に感謝し、翌年の豊作を祈願する儀式なのです。
神道が国教であった第二次世界大戦前には、新嘗祭は国民の祝日で、それが勤労感謝の日になったのは戦後のことです。今日でも新嘗祭の儀式は天皇ご自身によって宮中で行われています。

【Thanksgiving Day(感謝祭)の基本情報】
★アメリカで毎年11月の第4木曜日は”Thanksgiving Day(サンクスギビング・デー)”(祝日)
→基本的に木曜日~日曜日の4連休。2021年は11月25日がサンクスギビングデー!)
★感謝祭がアメリカの祝日に決められたのは1863年、リンカーンの時代にさかのぼる。
★Thanksgiving Dayは、家族や親戚が集まり、ローストターキー(七面鳥)とクランベリーソース・パンプキンパイ・マッシュポテト・スクワッシュといった定番料理を食べ、フットボールやパレードの中継をテレビで見ながら楽しむ。
★カナダの”Thanksgiving Day”は毎年10月の第2月曜日。これは、カナダがアメリカよりも北に位置し、作物の収穫がアメリカより早いため。

★ニューヨークにあるデパートMacy’s主催のMacy’s paradeが、サンクスギビングデーに行われるパレードの中では一番有名!2020年度はコロナ禍で規模を縮小して実施されました。2021年のパレードはどうなるでしょうか?

<2019年のParadeの様子はこちら!>



<2020年のParadeの様子はこちら!>


【サンクスギビングデーは何をする日?】
現在の感謝祭は、家族や友人が寄り集まってお腹いっぱいごちそうを食べたり、テレビでアメリカンフットボールを観戦したり、ショッピングを楽しんだりします。感謝祭の食べ物と言えばロースト・ターキーです。2010年にアメリカで生産された七面鳥は約2億7千羽。単純計算すると、アメリカ人は一年間に1人1羽の七面鳥を食べる計算になります。映画やドラマでも家族がロースト・ターキーを囲み、祈りを捧げるシーンがよく描かれます。『スパイダーマン』に伝統的な感謝祭のシーンがあるのでチェックしてみて下さい。



【Thanksgiving Dayの由来】
イギリスの清教徒団、ピルグリム・ファーザーズが、アメリカ大陸に信教の自由を求めて、「メイフラワー号」でマサチューセッツ州プリマスに着いたのは、1620年12月26日のことでした。上陸した年の冬は厳しく、さまざまな困難にも見舞われ、上陸当時100名程いた清教徒の大半が寒さや飢え、病気などで命を落とし、春まで生き残ったのは50名ほどだったといわれています。彼らは自分達の勢力が衰えていくのをインディアン達に知られるのを恐れ、墓標も建てられなかったと言われています。
 
しかし、生き残った者たちは、インディアン達(ワンパノアグ族 Wampanoag)から狩猟や農耕を教わり、春夏を精一杯働き、その労苦は報いられたのでした。
 tgb
秋の収穫の時には教会に集い会食を催して、収穫を喜び、神に感謝を捧げました。この席にはインディアン達も招かれました。彼らは入植者達の恩人だったからです。

インディアン達は七面鳥や鹿の肉を持ってきました。この日のごちそうはかぼちゃと七面鳥でした。清教徒の一団とインディアンたちは、3日間、戸外のテーブルに食物を積み、神に感謝を捧げ、讃美歌を歌いました。

これが今日、アメリカの年中行事となっている感謝祭(サンクスギビングデー:Thanksgiving Day)の始まりです。現在でも、この日教会では特別の礼拝を行います。街中では大きな七面鳥の山車がパレードをして、1日中賑やかです。

※もっとも、先住民のインディアンがこんなに友好に接してくれたにも関わらず、最終的にイギリス人(ピューリタン)は殺戮を繰り返し、領土を奪い、勢力を高め、そして植民地化、アメリカが出来ていったという悲しい歴史もあるわけです・・・。

【サンクスギビング・デーの代表的な食べ物】
・roast turkey ロースト・ターキー
・stuffing (ロースト・ターキーなどの)つめもの
turkey1・mashed potatoes マッシュポテト
・cranberry sauce クランベリーソース  ※ターキーにかけて食べるジャム状のソース
・gravy sauce グレービーソース ※肉汁ソース
・pumpkin pie パンプキンパイ
・corn bread コーンブレッド
・lobster ロブスター
・squash カボチャ 
 ※オレンジ色のカボチャはパンプキン、緑のきゅうり形のカボチャはスカッシュ。パンプキンはハロウィンだけでなく、感謝祭のシンボルでもあります。
・eel ウナギ ※魚やウナギの捕り方を先住民が教えました。

【Thanksgiving Dayのキーワード】
・Pilgrim ピルグリム
・Squanto スクワント(先住民ワンパノアグ族の英語をしゃべる事ができる男)
・harvest 収穫
・feast 祝宴
・say grace 祈りを捧げる
・cornucopia (horn of plenty) 豊穣(ほうじょう)の角
・give thanks 感謝する
・native American ネイティブアメリカン
 ※ピルグリム・ファーザーズは先住民たちを「Indian」と呼んでいましたが、現在ではその呼び名は不適切ということで「Native American」が一般的。
・pardon 恩赦
 ※毎年ホワイトハウスで、感謝祭に食べられてしまうはずの七面鳥2羽に大統領が恩赦を与える(命を救う)式典が行われます。
pardon

【ターキーでウイッシュボーン(wish bone)】
七面鳥を食べた後の恒例イベントです。これは、枝分かれしたターキーの骨の先を2人が持ち、お互い引っ張り合います。できるだけ多くの骨を取った方が勝ち=願いが叶うという遊びです!MEGWINのユーチューブでも以前紹介されています!


【Macy's Paradeといったら、やっぱりGREENDAYのメイシーズ・パレード】

【七五三の意味は?】753を英語で説明すると?由来や歴史は?

753を英語で言うと?
⇒ Seven-Five-Three Festival

『11月15日は7歳の女の子、5歳の男の子、3歳の子どもにとってとっても楽しい日です。このお祝いの日は「七五三」と呼ばれます。これらの年齢の子どもたちは、晴れ着に身を飾り、両親に連れられて氏神様にお参りに行きます。神社では、神官が子どもたちの名前を神に報告し、短い清めの式(お祓い)をしてくれます。この儀式は、子どもたちが無事にこれらの年齢に達することができたことを神に感謝し、この後も絶えず成長し続け、健康にも恵まれるよう神様に祈るために行われます。子どもたちはプレゼントや飴も与えられ、とても大喜びです。』

スタディサプリENGLISH(新日常英会話コース) 

November 15th is a day of great excitment for girls of seven, boys of five, and boys and girls of three. This festival is called "Shichi-go-san" (7-5-3). Little children in these age groups are dressed up in their best clothes and taken to the tutelary shrines by their parents. At the shrine, the priests report the names of the children to the god, and hold brief ceremony of purification. This rite is performed to thank the god for permitting the children to reach these ages safely and to pray for their continued growth and good health. The children are given nice presents and candies, and are of course very happy. 

c75c4be4-12df-4d86-8043-8aeb3b93fc68

英語で日本文化を説明する売れ筋本

【千歳飴を英語で説明すると?】

Chitose-ame are auspicious sticks of long, sweet candy sold as a bringer of good luck on occasions such as shichigosan.
The word chitose means "one thousand years, or longevity" and ame, candy, so chitose-ame literally means, "one thousand year candy."
 The long, sweet candy sticks come in pink and white in a fancy paper bag with pictures of cranes, turtles or pine trees, bamboo and Japanese apricot, which are all considered to be very auspicious in Japan.

chi


『千歳飴は七五三のようなお祝いの際に、幸福を呼び込む物として売られる棒状の縁起物の飴です。千歳という言葉は、千年または長寿を意味し、飴はキャンディーを意味します。よって、千歳飴は千年飴という意味です。この棒状の飴は紅白で、鶴亀や松竹梅の絵を描いた綺麗な紙袋に入っていますが、これらは日本では非常に縁起の良い物とされています。』


【YouTubeで753の由来をチェック!(英語字幕つき!)】




七五三の由来、歴史の説明(SKYWARD)



英語で日本文化を説明する売れ筋本

【親ガチャ】の意味や由来は?英語で説明すると?<2021年流行語大賞ノミネート>

The term "gacha-gacha" derives from the sound of capsule toy vending machines as they randomly dispense items, and has also been applied to the offering of inexpensive, random items as prizes in mobile games. The "parents gacha," which became popular among young people in 2021, is a term that you can't choose your parents and your life is determined by your home environment.

e68ff85c-447e-4643-8d56-1729333fb070


「ガチャガチャ」という言葉は、カプセル玩具の自動販売機がランダムに商品を出す音に由来し、スマホゲームの景品として、安価でランダムな商品を提供することにも使われています。2021年に若者の間で流行した「親ガチャ」とは、『子どもは親を選ぶことができず、人生は家庭環境次第で決まってしまう』という意味の言葉です。

【スギムライジング】の意味や由来は?英語で説明すると?<2021年流行語大賞ノミネート>

スギムライジングとは、ボッチャ選手の杉村英孝氏が得意とするトスを表す"Sugimura"と"Rising"を組み合わせた造語です!ボッチャについては、以下のNHKのYouTubeがわかりやすいです!

2分でわかる!杉村 英孝選手 ボッチャ個人で日本初の金メダル | ボッチャ | 東京パラリンピック

bocca2


【スギムライジングを英語で説明すると?】

"Sugimurising" was coined by combining the words "Sugimura" and "rising" to describe boccia player Hidetaka Sugimura's signature tossing technique. In the BC2 class of the 2020 Paralympics boccia individual competition, Sugimura dominated the competition with his trademark "rising shot" and other well-aimed tosses to win Japan's first gold medal. He won Japan's first gold medal.



ボッチャ選手の杉村英孝が得意とするトスを表す「Sugimura」と「Rising」を組み合わせた造語で、2020年パラリンピックのボッチャ個人戦BC2クラスでは、杉村がトレードマークの「ライジングショット」をはじめとする狙い澄ましたトスで競技を支配し、日本初の金メダルを獲得しました。日本初の金メダルを獲得しました。

【カマトト】意味は?かまとと女を英語で言うと?

【カマトトやカマトトぶるの語源や由来、意味は?】

カマトトとは、『知っているくせに知らないふりをして、上品ぶったりうぶを装ったりして、男性の気をひこうとすること、また、気をひこうとする人のことを指し、多くは女性について言います。自分をかわいく見せるために使うモテスキルの一つでもあります。

「 蒲鉾(かまぼこ)は魚(とと)か」

と尋ねたことに由来するといわれています。

426c23c9-4868-4ecb-bfe1-bd69cf52b052


【カマトトぶるを英語で言うと?】
⇒猫をかぶるとか、無邪気を装うという意味で考えると、

play innocent
とか
feign(ing) innocence

といえます!

"you're not scared of her? Don't play innocent."
「彼女のこと怖くないだって?カマトトぶんないでよ!」

このように男性の前ではかわいいそぶりを見せて気を引こうとする行為を「カマトトぶる」(カマトトのように振る舞う)と言う。
Trying to attract men by acting cute around them like this is called "kamatotoburu" (kamatoto-like behavior).

↑このページのトップヘ