スラング英語.com

このサイトでは英語スラングエキスパートの原田高志が、英語の最新スラングや英会話&英語学習のお役立ち情報を、誰にでも楽しく・分かりやすくをコンセプトにご紹介していきます!HIPHOPやRAPに出てきたスラング、雑誌に出てきたスラング、ツイッターやフェイスブック/SNSに出てきた英語略語などで分からない単語があれば、slangeigo@gmail.comまでHMU!

タグ:既読スルー

【left on read】:既読無視・既読スルー
【ツイッター使用頻度】★★★★
left-on-read-3

 私たち日本人と同様、外国の人も既読無視や既読スルーをされると相当むかついたり、へこんだりするようですね。見事に既読スルーされた人々のツイッターには、怒りに怒った様子が見て取れます!

<<会話例文>>
・Nothing pisses me off more than being left on read
「既読スルーよりムカツクものはないわね」
・i hate getting left on read by ppl i wanna talk to 🤕🥺
「話がある人に既読無視されるの嫌だわ」
・Nothing hurt my feelings more than my messages being left on read... 😥
「既読スルーされる以上にメンタルやられることってないわ」
・I just had a whole ass argument with someone via text & got left on read... bruh 😤😡😩
「ある人とメールで大論戦して、既読スルーされてる・・・。ったく!」

W16「彼からのライン既読無視しちゃったわ」を英語で言うと?


adt46"I read his LINE message and ignored it!"でOKです。


 ignoreは無視るとか、シカトするという意味ですよね。ちなみにignoreのスラングはiggin'なので

I read his LINE message and iggin' it.

となりますね! 

↑このページのトップヘ