“You know that place between sleep and awake, that place where you still remember dreaming? That’s where I’ll always love you. That’s where I’ll be waiting.”
眠りと目覚めの間にある場所を知ってる?まだ夢を見たことを覚えているあの場所のことよ。そこでこれからもずっとあなたを愛すから。その場所で私は待っているから。」(ティンカーベル)
なかなかよい言葉ですね。眠りと目覚めの間にある空間・・・。まだ潜在意識と顕在意識が合わさった、何ともいえない時ですよね。そこで貴方を愛し、貴方を待ち続ける・・・。ロマンティックなフレーズですね^^
眠りと目覚めの間にある場所を知ってる?まだ夢を見たことを覚えているあの場所のことよ。そこでこれからもずっとあなたを愛すから。その場所で私は待っているから。」(ティンカーベル)
なかなかよい言葉ですね。眠りと目覚めの間にある空間・・・。まだ潜在意識と顕在意識が合わさった、何ともいえない時ですよね。そこで貴方を愛し、貴方を待ち続ける・・・。ロマンティックなフレーズですね^^
ピーターパンde英語名言】「眠りと目覚めの間にある場所を知ってる?まだ夢を見たことを覚えているあの場所のことよ。そこでこれからもずっとあなたを愛すから。その場所で私は待っているから。」(ティンカーベル) pic.twitter.com/1Kt2ZlJw87
— 原田高志の英会話・英語スラング・略語講座 (@slangjiten) 2015, 3月 2