スラング英語.com

このサイトでは英語スラングエキスパートの原田高志が、英語の最新スラングや英会話&英語学習のお役立ち情報を、誰にでも楽しく・分かりやすくをコンセプトにご紹介していきます!HIPHOPやRAPに出てきたスラング、雑誌に出てきたスラング、ツイッターやフェイスブック/SNSに出てきた英語略語などで分からない単語があれば、slangeigo@gmail.comまでHMU!

タグ:意味

Finsta・・・Fake & Insta(gram)の略語
→インスタグラムのフェイクアカウント(サブ垢)をFinsta(フィンスタ)と呼びます。会社の上司や、仕事仲間などにインスタのアカウントを教えるときは、通常Rinsta(リンスタ=Regular Instagram)を教えるのに対し、このFinstaは、ごく親しい友だちなどにだけ教える、いわゆる裏垢やカギ垢である場合が多いです。プライベートな写真や、シークレット写真を載せるときに使う事ができるわけですね!
finsta

・I think just the teenagers do the finsta.
「ティーンエイジャーしかフィンスタやってないと思うな」
・My mom follows my finsta 💀
「ママが私のフィンスタフォローした」
・send me your finsta handles u guys
「みんな、フィンスタのハンドルネーム送って!」
・hi I made a finsta follow me if you want to laugh at me
「やぁ、フィンスタ作ったんで、俺のこと笑いたかったらフォローしてくれよ」

LMK (lmk)・・・Let Me Know の略語
→「(私に)教えて」「知らせて」という時に使う"Let me know!"の略語です。

・Someone lmk why I do this to myself😤
「なんで私がこんなことしなくちゃいけないのか、誰か教えてよ」
LMK_800
・Lmk when you find one 🙃
「見つけたら教えて!」

・lmk when ☺️
「いつなのか教えて!」

サイレント・トリートメント(Silent Treatment)
→直訳すると「沈黙の(静かな)対応」。メジャーでは、初ホームランを打つと、打った選手を祝福せずに、わざとよそよそしい態度(ガン無視)をとり、その直後に手荒にお祝いをするという風習があります。メジャーではこの風習をサイレント・トリートメントと呼んでいます。今回ロサンゼルス・エンゼルスの大谷翔平(Ohtani Shohei)選手も、ご多分に漏れずこのサイレント・トリートメントをチームメートにされたというわけです!大谷翔平選手自身も、
「最初、何があったのかなと。そういうやつなのかと思いました」
ということで、サイレント・トリートメントのことは知らなかったor知っていてもまさか自分にやられるとは思わずあっけにとられていたのでしょうね!

★ロサンゼルス・エンジェルスの大谷翔平選手が受けたサイレント・トリートメント(Silent Treatment)動画


YouTubeのコメントをチェックしてみましょう!

・his reaction is so cute !!!
→彼のリアクション、超キュートだわ!(「みんなどうしたの?」とおどけているシーン)
・Damn he is amazing speechless
→マジか。すげぇ。言葉でないぜ!
・I can't beleive it🤦‍♂️ He seems to be an Anime Chalacter🤷‍♂️
→信じられん!アニメのキャラみたい。
・Treasure of Angels and Japan.Go! Angels!!!
→エンゼルスと日本の宝だ!ゴー・エンゼルス!!!

★ロサンゼルス・ドジャース所属の前田健太投手も、初ホームランを打った際に、サイレント・トリートメントをやられました!ただ、今回の大谷翔平選手のものと比べると、あまり迫力がありませんね^^;;チームメートが演技下手というか、すぐ種明かしをしてしまったというか・・・!

エイプリルフール:英語ではApril fool(4月バカ); April Fool's Day; April Fools' Day (4月バカの日)
aprilfool

4月1日はエイプリルフール(April Fool's Day)です。この日は、なぜか平気でウソをつくことが許されていますよね。さて、皆さんはどうして毎年4月1日がエイプリル・フール(April Fool's Day)と呼ばれ、ウソをつく風習が一般化されたのだと思いますか?今回は、エイプリルフールの意味や由来、そして起源をご紹介しましょう!

【エイプリルフールの由来・起源】超有名どころ3説

<説1>
時は16世紀。フランスでは年の始まりが4月1日で、その日には多くの国民がパーティーやダンスをして新年のお祝いをしていました。ところが1562年、ローマ法王グレゴリー13世がグレゴリー暦を採用すると、新年が1月1日に変わってしまいます。しかし、フランス全国民にこのニュースが伝わらず、暦が変更された後も、4月1日を新年と信じる人たちが相変わらず新年のお祝いをしていました。そして、そんな人々のことを「エイプリル・フールズ(4月バカ)」と呼んだわけです。

<説2>
4月1日は、フランスでは'Poisson d’Avril'(ポワソン・ダブリル:4月の魚)と呼ばれています。これは、4月にフランスで魚がとれることが滅多にないため、「あり得ないもの」という意味合いがあると言われています。(逆に魚が「馬鹿になるほどとれるから」という説もあり)4月1日になると、フランスの子供たちは、紙で作った魚を友達の背中に貼り付けてからかいあいます。紙でできた魚が背中についている子どもを見ると「Poisson d’Avril」と大声で叫んで馬鹿にするのです!

aprilfool1

<説3>Wiki Pediaより
その昔、ヨーロッパでは3月25日を新年とし、4月1日まで春の祭りを開催していたが1564年にフランスのシャルル9世が1月1日を新年とする暦を採用した。これに反発した人々が、4月1日を「嘘の新年」とし、馬鹿騒ぎをはじめた。しかし、シャルル9世はこの事態に対して非常に憤慨し、町で「嘘の新年」を祝っていた人々を逮捕し、片っ端から処刑してしまう。処刑された人々の中には、まだ13歳だった少女までもが含まれていた。フランスの人々は、この事件に非常にショックを受け、フランス王への抗議と、この事件を忘れないために、その後も毎年4月1日になると盛大に「嘘の新年」を祝うようになっていった。これがエイプリルフールの始まりである。

[4/1にまつわるフランスのEPSONコマーシャル]

poison

とあるサラリーマンが、歩行中生臭いにおいを感じ自分の身の周りを確かめてみる。ところが何もなく、また歩き始める。そのサラリーマンの背中には、本物と見間違えてしまう程よく写った(コピーされた)魚が貼ってあった、、、というコマーシャル。



【嘘をつけるのは午前中まで?エイプリル・フールのルール】

★ウソをつけるのは午前中まで。
→このルールは、イギリスで5月29日に祝われる王政復古記念日、Oak apple day(オークアップルデー)に由来すると言われています。当日はOak(樫)の実や葉っぱを上着のボタンなどに刺して、国王に忠誠を誓うという習慣があります。 オークアップルを身に付けていないと、国王に対する忠誠心がないと責められますが、それは午前中までで、午後には外すことが許されるというルールが、エイプリル・フールに使われたということです。

★ウソをつかれた相手は、笑って許してあげる。

★相手が傷ついたり、相手に損害を与えるウソはついてはいけない。

【ワイシャツを英語で言うと?】: white shirt(白いシャツ) / dress shirt(白・色つき含めたシャツ)

shirts


【ワイシャツの語源・名前の由来】

 いくつか諸説がありますが、明治時代に西欧人が「White shirt(ホワイトシャツ)」と言っているのをワイシャツ(Y shirt)と言っているのと聞き間違えたとか、「White shirt」という発音がしづらくてワイシャツと呼んだとも言われています。

共通して言えるのは、ワイシャツはYのYではなく、Whiteのワイということです。ですから、色つきのシャツは、ワイシャツとは言えず、正しくはドレスシャツなのです!

また、1着のワイシャツなら、white shirtとなります。日本人は1着でも「ワイシャツ」といいますが、本来はshirtsは複数枚ある場合に用いなければいけないのです!ちなみにこのことは、Tシャツにも同じ事が言えます。Tシャツは英語では T-shirt または Tee-shirtといいます。

【カッターシャツの語源・名前の由来】

 カッターシャツは、ミズノの商標です。由来はミズノの創業者水野利八氏が、「勝った」ともじって名前にしたとか。
mizuno

【英語質問】北海道弁の「そだねー」を英語やスラングで言うとどうなりますか?

【回答】
ピョンチャン五輪のカーリング女子日本代表の選手たちが口にした北海道弁「そだねー」。最近では、六花亭が商標登録したところ、実は2日前に北見工業大生活協同組合が登録していたなどという話題が注目されています。「そだねー」の意味は標準語と同じで「そうだよね」で、相手が言ったことに対する同意や、相づちのように使われます。では、これを英語やスラングで言うと、、、、。

一般的には、相づちで使われる表現

Uh-huh.
Mm hm.
Right.

そして、スラングでは

I know, right? 😋😂😂
IKR?

が適当でしょう!

A: I hate when people ask me too much questions. 「質問攻めに遭うのいやだわ☆」
B: I know, right? 「そだねー!」 

maxresdefault

SNSでは、I know, right?を短縮してIKRという形で使う若者も多いです。詳しくはIKRのページをチェックして下さい!

ちなみに、You know, right?は
「お分かりかな?」
「ご存じですよね?」
という意味になります!

ちなみに、同じくカーリング女子で流行った「モグモグタイム」を英語にすると・・・

そのものズバリはありませんが、モグモグを擬音語では

om nom nom nom

というので、

ナムナムナム・タイム

っていうのではどうでしょうか?

nom nom nomの解説はこちら

nom

【hold up】:(人や物事を)遅らせる・邪魔する・引き留める・妨げる
【Hold up!】:「ちょっと待て!」(スラング)

今朝の最新ニュースで、ドナルドトランプが、先日韓国と合意した自由貿易協定(FTA)見直しを、米朝首脳会談後までhold upするとthreat(脅している)というニュースが話題になっています。

★President Donald Trump said Thursday that he may "hold up" the U.S. trade deal with South Korea. 
★Trump may 'hold up' trade deal with SKorea until after NKorea meeting
★President Donald Trump is threatening to "hold up" the trade agreement his administration just finalized with South Korea to provide more leverage for talks with North Korea.

さて、このhold up。どういう意味でしょう?hold upには、『何かを上に持ち上げる』という意味や、『持ちこたえる、支える』という意味が真っ先に思い浮かびますが、実はよく使われるのが

hold up: to cause a delay for someone or something, or to make them late
【(人や物を)遅らせる・邪魔する・引き留める・妨げる】

という意味です。つまり、韓国とのFTA見直し合意をhold up=遅らせる、延期するという意味なのです!

【"Hold up!"スラングの意味は?】

holdup
「ちょっと待ってくれよ!!」とか「ちょっと待てや!」と言いたいときに使えます。ちなみに、「手をあげろ!」という意味で使う場合は、Hold up your hands!としましょう!警察が「手をあげろ!」という場合はHands up!といいます。

【How are you holding up?ってどういう意味?】

「だいじょぶ?」「その後どう?」
→何かいやなことが起こった友だちなどに対して
「その後、大丈夫?」「うまくやっているかい?」
と気を留めてあげるときに使える表現です!

フリーハンドの意味や英語で言うと?ハンズフリーの意味は?

フリーハンドとは、定規やコンパスなどを使わず、また下書きなしで手だけで絵や図を描くことを意味します。これは、和製英語ではなく、れっきとした英語です。スペルは

freehand
free-hand
free hand


です。ちなみに、free handには
「他からの制約や束縛を受けない」「自由裁量」
という意味もあり、

have a free hand to choose  ~

「~に対して自由な選択ができる」
という意味になります。

では、ハンズフリーとはどういう意味でしょう?

hand(s)-free

これは、携帯などの機器で、手を使わずに(両手が自由な状態で)操作できることを意味します。

最後に手に関する小ネタを!購買意欲をそそる商品を多数そろえる東急ハンズ。どうしてhands(手)なのでしょう?答えは・・・

tokyu


★hands(手)を通じて新たな生活や文化を創造しよう!
★手のぬくもり、手と手が触れあい、一人一人の生活を豊かに創造するお手伝いをしたい
★手作りをしよう!

などのコンセプトが込められているようです。さらには、手作り感を表すために、TOKYU HANDSの書体や色合いにも工夫がされているというのだから、深いですよね!

こだわる(拘る)・こだわり(拘り)

 本来『こだわり』や『こだわる』という日本語は、「些細なことを必要以上に気にしてしまうこと』とか「つまらないことに心がとらわれて、必要以上に気を遣ってしまうこと」というマイナスイメージの意味で用いられていました。しかし、近年では
「細かい点まで気を遣って価値を追求すること」
というプラスイメージで使われている(誤用されている)場合が多いようです。

さて、このこだわりやこだわるを英語で言うとどうなるでしょうか?

まずは名詞の「こだわり」は次のように表せます。

obsessiveness, persistence, persistency

「~にこだわりがある」:particular about~
→パーティキュラー・アバウトという表現を使います。

★ I’m very particular about the kind of cheese that I eat.
「食べるチーズの種類にすごいこだわりを持っているの」

「~にうるさい」(「~にこだわりがある」)といいたい場合: picky about~/choosy about~
→ややネガティブイメージも含む表現ですね!pickyには「好き嫌いがある」という意味があります!

★ I’m picky about clothes I wear. 🤷🏽‍♂️😋
「俺は着る服にはうるさいんだ」
★ I’m so picky about every little thing 🤦🏽‍♀️
「どんな些細なことにもものすごいこだわりを持ってるの」

【「勝ちにこだわりたい」を英語で言うと?】

★ I am eager to win.
★ I'm desperate to win.
pickyabout
「誰と一緒に時を過ごすかという事にこだわりをもつこと。なぜなら、時間を無駄にすることは、お金を無駄にすることよりずっと悪いことだから。」

 イースター(復活祭)とは、キリストの復活を祝うお祝いです。それと同時に、復活祭は春の自然の蘇りを祝う日なのです。シンボルは多産で有名な『ウサギ』と生命の始まりを意味する『卵』です。

“Easter”の語源はアングロ・サクソンの女神に由来するとのこと。この祭りは春分の日に行われていたそうです。おまけに”Easter”は東や日の出との意味もありますよね!

復活祭には、家族が集いご馳走を食べます。子供にとって最も楽しみなのは、卵狩(エッグ・ハント)と卵ころがし(エッグロール)です。子どもたちは、競ってあちこちに隠された美しく染められたゆで卵を探したり、卵の殻を割らずに坂の上からころがしたりして遊びます。


【Easterっていつなの?】

 2018年から2027年までのEasterの日付が載っているリンクをチェック!

 イースターの日付は、春分の日(3/21)以降、最初に満月となる次の日曜日と決まっています!詳しい理由や情報は世界の民謡・童謡のサイトをご覧ください。


【豆知識:縁起のいい動物”ウサギ”】

 みなさんは、ウサギが非常に縁起のいい動物であるということをご存じですか?欧米では、ウサギの足をかたどったキーホルダーがお守りとして人気あります!その理由をご説明しましょう。

B.C. 600年以前の西ヨーロッパでは、精霊が動物の体の中に宿ると信じられ、人間自身もある種の聖なる動物の子孫だと考えられていました。

ウサギは
◎地下に穴を掘って暮らしている=動物の体に宿ると言われている地下の霊と交流している
◎ウサギは非常に多産である=霊がウサギを健康と繁栄と豊穣のシンボルにさせている

という理由で、”ウサギ=縁起物”と位置づけてしまったのです!その中でも、ウサギの足は小さくて簡単にしなびることから、この部分を人々がお守りとして持ち歩くようになったのです!(欧米に友達がいる人は、是非”Rabbit’s foot key-chain”「ラビット・フット・キーチェーン」について尋ねてみましょう。)


【アレックス君のイースター】

 Takが以前ホームステイでお世話になったご家庭の一人息子アレックス君のイースターを密着取材しました!

イースターアレックス

いろいろな色で卵に色づけするんだよ

今度は赤色の卵をつくってみよう!

お父さんやお母さんが埋めた卵を探しているんだよ

水色の卵を発見!

こんなにたくさんの卵をゲットしたよ!

 ちなみに、アレックス君の家は毎年イースターになると、エッグハンティングをしていました!イースターに限らず、アレックス家はいつもこういったイベントを欠かさず、それもかなり凝ってやっていました!これが典型的なアメリカの家庭なのかもしれないですね。日本のサラリーマンは、深夜まで残業をしたり、会社が終わったあと、同僚と飲みに行ったりする人も多いけれど、アメリカのサラリーマンは、就業時間が終わるとすぐに家に帰って家族と時をともにするとよく言われますよね!家族を大切にする精神、日本人も見習わなくちゃいけないですね!(その割にアメリカ人の離婚率が非常に高いという矛盾もありますが・・・)


【Easter リンク】

 Easterbunnys.net (英)
→Easter songの紹介から、世界のイースターの紹介まで、いろいろな情報が満載!
 Easterの洋書やグッズ
→こどもから楽しめるEasterのアイデアやレシピ集がたっぷり!
 history.comのEaster特集サイト (英)
 123greetings Easter (英)
→海外の友達にEasterのグリーティングカードを送ろう!

↑このページのトップヘ