2012年12月02日 【bleh, blergh】スラング英語の意味 bleh (退屈なときに発する表現・さぁ・ばっかばかしい!)[ブレ'ー] チャットやツイッターで頻繁に見かける表現。意味は"Bah!"(バー)と同じ。話題がつまらなかったり、退屈なときに思わず出てしまう表現です。 blergh! (もうイヤ・チェッ・サイアクク)[ブラー] "blargh"とも書きます。自分にとって不快なことがあった時によく使われます! *blergh! i'm studying math, it sucks!「フ~、数学勉強中なう。マジ意味不なんだけど~」"It sucks"で最悪とか、ひどいという意味になります。結構汚い表現なので要注意!
2012年12月02日 【biffle】スラング英語の意味 biffle (生涯通してのベストフレンド)[ビィ’フル] *Justin is my biffle.「ジャスティンは俺のベストフレンドさ!」アメリカティーン御用達のスラングです!こんな英単語、日本の辞書には載っていませんよね^^;;
2012年12月02日 【epic fail】スラング英語の意味 epic fail(大失敗・超最悪な)[エピック フェイル] このスラングもよく使われます。イメージは、、、、そう、下のイメージのようなものです!ちなみに、似た意味を表す表現に"fiasco"[フィアスコ]というものもあるので、覚えておきましょう!
2012年12月02日 【cig】スラング英語の意味 cig (タバコ)[ス'ィグ] *Smoking a cig and going to bed. Goodnight, all.「タバコ吸ってねむるわ。みんなおやすみ★」 cigaretteの略です!
2012年12月02日 【buck, bucks】スラング英語の意味 buck(s) (お金・ドル) [バック(ス)] *My sister bet me 10 bucks. 「妹が私に10ドル賭けたわ。」"money"を表すとてもよく使われるスラング表現です。また、高額なお金に対しては"grand"(略してG)が使われる場合があります。 ★1G = 1,000 bucks (1G=1000ドル) My car was was 30 grand. = $30,000 「俺の車は3万ドルしたぜ。」*Is there any chance one of you could lend me twenty bucks until next Thursday?「おまいらの中で、来週の木曜日まで20ドルをかしてくれるって奴いないかい?」
2012年12月02日 【easy】スラング英語の意味 easy (軽い女性・誰とでも寝る女性)[イーズィー] これはよく間違えるので注意!先日電車の広告で、某メガネ会社の宣伝に「私は軽い女です。」という広告がありましたが、思わずぎょっとしてしまいましたが、なんてことはない、メガネのフレームが軽いということなんですけどね!easyと同じ意味のスラングには、"slut"や"hood rat"というものがあります。 easy (またね!・じゃね!) [イーズィー] "Take it easy."(気をつけて・お気楽に)の短縮版。"Easy, dude!"のような形でよく用いられます。
2012年12月02日 【drop dead gorgeous】スラング英語の意味 "drop dead gorgeous" (超美人)[ドロップ・デッド・ゴージャス] *Angie is blonde and drop dead gorgeous ;)「アンジーはブロンドで超ホットだぜ!」 美人スラングは、他にも"smokin'""knockout"が有名ですね!ちなみに、"drop dead gorgeous"は映画のタイトルにもなっていますよね!
2012年12月02日 【bling bling】スラング英語の意味 bling bling (ド派手な生活スタイル・装飾品)[ブリンブリン] 90年代から流行りだしたスラング。MTVなどを見ていると、PVでラッパーがド派手なネックレスや装飾品をつけていたり、高級外車に乗っている姿が出てきますよね。あの装飾品や、あのスタイルこそが、"bling bling"です!
2012年12月02日 【D'oh!】スラング英語の意味 D'oh! (おいおい、なんてこった)[ドッ] *D'oh! A girl with thick nose, big lips, wide front-teeth, and chocochips on her chicks makes me crazy! 「オイオイ。くっきりした鼻、大っきな唇、幅広の前歯、胸のそばかす、、、そんな女性にゃクラクラしちまうぜ!」よい意味や悪い意味であきれたときに思わず出る言葉。アメリカの人気アニメ"The Simpsons"のホーマーシンプソンがよく言う言葉。