現在チリで開催中のサッカー南米選手権で、ブラジル代表のネイマールがやらかしてくれました(^^;

去年のワールドカップの再現となったブラジルvsコロンビアの一戦で、ネイマールは骨折させられた因縁の相手DFバネガに向けて、こう一言。。。

Luego me llamas para pedir perdón, hijo de puta.
(ルエゴ メ ジャーマス パラ ペディール ペルドン、イホ デ プータ)
「後で俺に謝罪の電話よこせ、このクソ野郎が」

ここでの問題発言は、

hijo de puta(イホ デ プータ)ですね。

直訳は「娼婦の息子」という意味で、

英語のson of the bitchにあたる言葉です!相手をののしる、定番のスラングですね。使わない方が賢明です、ハイ。

最近は優等生だったネイマールくん、悪童の顔を見せてしまったか?!