超絶"厳選"ニュースまとめch

厳選に厳選を重ねたホットなニュースや役に立つ情報をどんどんアップ&まとめていきます。

タグ:意味

pls・・・Pleaseの略

illest (最高な・この上ない)  [イ'レスト]
 
*You are the illest. 「お前最高だぜ!」

Nicki MinajのYour Loveという曲に

"Shawty Imma only tell you this once, you're the illest."
「オレはただお前が一番だって言いたいだけなんだぜ、ベイビー。」
という歌詞があります!shawtyは"girlfriend"とか可愛い娘という意味のスラングです。
Beam Me Up Scotty: Presented By DJ Holiday 
 
Your LoveをYoutubeでチェックする
 

Shush you! (静かに!) [シャッシュ・ユー]
 
"Shut up!"[シャラップ]のちょっぴりやさしい言い方です。"Shush!"(シャッシュ)だと、日本人のいうところの「シーッ!」って所でしょう!

mani-pedi (マニキュア&ペディキュアをすること)
 
*Some Merlot,getting hair,eyebrows,mani-pedi done.
「メルロー飲みーの、髪と眉毛整えーの、マニペディしーの。」
 
manicure&pedicureのこと。女性ツイート頻出。

mani-ed-615x400 

I'm doing me. (独立した・やりたいようにやっている) 
 
他人にとやかく言われずに、自分のやりたいように、オレ流に生きている様を表すスラングです。DrakeのOverというラップの中に出てきます。
 
DrakeのOverをYoutubeでチェックする
 

huggle (人を抱き寄せること)[ハァ'グゥ]
 
"hug"と"snuggle"が合わさったスラング。チャットやツイッターで*big huggle*のような形で登場することが多い。
"Must sleep now. Sweet dreams everyone! *huggle*"
「もう寝なきゃ。みんなお休みなさい!☆ハグ☆」

sweet (イカスね!・いいね!・素敵な) [スィート] 
 
*"Sweet!"「イカすぅ!」
このフレーズは、アメリカの悪名高きアニメ”サウス・パーク”で、主人公のエリック・カートマンが頻繁に使う言葉ですねこのサウスパークの中では、Sweetを”スイート”じゃなく、”シュイー”と発音します。ちなみに、以前WOWOWで放送していたときには、エリック・カートマンの"SWEET"は”ヤリィ”って翻訳されていました。ネイティブにこのことを言ったら、「そんなニュアンスじゃないわ」と怒られてしまいましたが・・・^^;;


【発展研究 ~sweet toothって?~】
I think I have so many cavities coz I have such a sweet tooth.
「私甘党だから、こんなに虫歯があると思うの・・・」
sweet toothは甘党って言う意味です。甘い歯=甘党・・・ちなみに、虫歯はcavityといいます。cave(穴・空洞)から来ています!虫歯があると、学校の勉強や仕事にかなり悪影響を及ぼしますよ!虫歯がある方は、なるべく早く治療しましょうね!

質問があるのですが、文の最後に Thank you again for being so sweet. とありましたがどういうふうに訳せばいいんでしょうか?だいたいの意味は分かる気がするのですが・・。カナダ人の彼はとても真面目で、スラングらしきものはほとんど目にしたことがありません。きっと私が理解しやすいように、丁寧な表現にしてくれているのだと思います。
★Thank you for being~ :「~してくれて(~でいてくれて)ありがとう」という表現はホントよくネイティブが使いますよね!Thank you for being so sweet. この場合は、「ホント優しくしてくれてありがとう」という意味です!sweetには、"kind"っていう意味もありますしね^^ Thank you for being so kindとしてもいい所ですが、カナダの彼、sweetって言葉を使ってくるあたりなかなかニクいじゃないですか ^^

solid (最高にクールな・最高な) [サ'ァリド]
 
"awesome"に代わる【超最高】語として頻繁に使われるようになっているというのが、この"Solid!"。ハワイアンフレンドによると、今ハワイの若者はこのスラングをよく使うそうです!ちなみに、彼によると、スラングはハワイから生まれてウエストコーストへと伝播するそうです!(もちろん誇張もあると思われます!)

rule(z) (最高な・素晴らしい) [ルール(ズ)]

* "TAK RULEZ!" 「TAK最高!」

以前アメリカ大リーグの試合をテレビで見ていたところ、"SOSA RULEZ" と書いたプラカードをもった女性を見ました!"Rule"というのは「規則」「習慣」「統治」という意味ですが、"SOSA 規則"と言われても何かしっくりこないですよね。RULE(Z)には「最高な」という意味になるんです!

【RULEZってどういう意味?】
I'll tell you what the term "Rulez" means now! It is kind of a slang term, not too many people really say it, they just put it on posters and things. 'Rulez' can relate to 'rules', depending how you use it. The way it was used in "Giants Rulez" means "Giants are the Best" or "Giants are #1". So, 'rulez' actually means: 'Best, #1, coolest...ect. You can also say "Giants Rules" and it could mean the same thing, but it might confuse some people. So to make it that one meaning, people write it as "RULEZ". It makes it look more like a slang word!=) So yeah, I would say... Tak Rulez!! ;)

RULEZの意味教えてあげるわ。まぁスラングみたいなものだけど、あんまし口では使わないわね。ポスターとかに書くだけよ。 Rulez ってrulesと関係があるけど、どう使うかによって違うのよ。Giants Rulez だったら、 Giants are the best て意味だしね!だから、Rulez って言うのは Best1とか Coolestって意味なのよ!もちろんGiants rules って書いても同じ意味だからいいけど、中には混乱する人もいるわね。だから、Best 1って言う意味にするため RULEZって書くの!そのほうがスラングみたいでしょ!そうね、私"Tak Rulez" っていっちゃうわ!!
run and tell that

lame (ダルい・ダサい・時代遅れの)[レェ'イム] 
 
*Ugh....my weekends been so lame. 「あ”~。私の週末超たるいわ。」

 

↑このページのトップヘ