スラング英語.com

このサイトでは英語スラングエキスパートの原田高志が、英語の最新スラングや英会話&英語学習のお役立ち情報を、誰にでも楽しく・分かりやすくをコンセプトにご紹介していきます!HIPHOPやRAPに出てきたスラング、雑誌に出てきたスラング、ツイッターやフェイスブック/SNSに出てきた英語略語などで分からない単語があれば、slangeigo@gmail.comまでHMU!

カテゴリ: 今日の英語ネタ・スラング

横綱稀勢の里が引退会見を開き、
「私の土俵人生において、一片の悔いもございません」
と引退決意の思いを語りました。この「一片の悔いもない」というセリフは、北斗の拳で、ラオウが放った「我が生涯に一片の悔いなし」と酷似していて、「ラオウかよ!」と突っ込みが入っているということですが・・・。実際に稀勢の里には、
お知らせ2017.05.06 (Sat)稀勢の里へ提供の『北斗の拳』化粧まわしが初お披露目となりました。本日5月6日(土)に東京都内で開催された稀勢の里の「横綱昇進祝賀会」にて、今回コアミックスが提供させていただいた『北斗の拳』の化粧まわしが初めてお披露目となりました。横綱・稀勢の里に「ラオウ」、太刀持ち高安に「ケンシロウ」、露払い松鳳山に「トキ」の化粧まわしとなります。http://www.coamix.co.jp/1750
と、北斗の拳とも少なからず関わりがあるようですね!さらには、化粧まわしを提供された稀勢の里が、インタビューに
raou「自分の性格的にはラオウ。孤独で強い。先代の鳴戸親方からも『孤独にならないと強くなれない』と言われていました」
と答えていたというのだから、今回の引退会見で放ったラオウの名台詞は、まさに狙ったモノというわけですね!

さて、この

我が生涯に一片の悔いなし

を英語で言うと・・・

I have no regrets in my life.
There is nothing I regret in my life. 

といえます!

『仕事始め』『仕事初め』: The first business day of the new year

 日本の多くの会社が1月4日から仕事初めですよね。仕事始めは一般に
The first bussiness day of the year
といいますが、たとえば
「今日は2019年の仕事始めです」
という場合は、
Today is the first business day of 2019!
と表すことができます。

【関連】「こけら落とし」を英語で言うと?こけら落としってどういう意味?

sigotohajime


仕事始めに関するツイートをチェックしてみましょう!

★ The first business day of the New Year. Have a good one, guys.
「今日は仕事始め。みんながんばりましょう!」

★The first business day of the year 💀💀
「仕事始め・・・orz」

★ Finally the first business day of the new year!  But most people still have today off.
「ついに仕事始めの日。だけどほとんどの人は今日も有給を取っているという・・・」

★ January 4th is the first business day of the new year in Japan. A lot of people start back at work.
「日本では1月4日は仕事始めの日です。多くの人が仕事に戻ります」

★ Today's the first business day of the new year.  Let's rock it!
「今日は仕事始め。さぁ、やってやろうぜ!」

★  I'm back to work from tomorrow 😂😂
「あしたから仕事だ(涙)」

★ I'm going to work from tomorrow.
「明日から仕事です」

【参考】
仕事納めを英語で言うと?アメリカでは1/2から仕事初め?

 Netflix(ネットフリックス)が12月21日より独占配信しているサンドラ・ブロック主演の超話題作『Bird Box』(バードボックス)。バードボックスの意味は、文字通り「鳥かご」(巣箱)で、恐怖や襲撃などを恐れて、外に出られない、まさに籠の中の鳥状態の登場人物を表しているということです。さて、ドラマの内容は、
未曾有の異変に襲われ、人類の滅亡も迫る極限状態の中で、幼い命を守ろうとする主人公の決死の姿を描く。謎の異変が次々と起こる中、生き残るためにできることは、決して「それ」を見ないということだけ。幼い命を守るため、マロリーは目隠しをして逃避行に出る。eiga.comより
birdbox 主人公マロリーをはじめ、登場人物が目隠しをして逃避行に出るというストーリーなのですが、この【目隠し】(英語でblind, blindfold)
状態が転じて、

Bird Box challenge (バードボックス・チャレンジ)
Bird Box Meme(バード・ボックス・ミーム)

なるものが海外で大流行になってしまい、Netflixが警告まで出す事態に発展しているのです!以下、US版netflixの公式ツイッターに書かれたツイートです。
Can’t believe I have to say this, but: PLEASE DO NOT HURT YOURSELVES WITH THIS BIRD BOX CHALLENGE.「こんなこと書かなければならないなんて信じられないのですが。。。どうかバードボックスチャレンジでお怪我をなさらないでください」
 出るわ出るわ、Bird Box Challenge!ツイッター、Facebook, YouTubeで今大変盛り上がっています。。。

Bird Box Funny Challenge Compilation (Netflix's Bird Box)


「24時間Bird boxしてみた」


ドラマの内容とは関係なしに、ただ目隠しをしてスーパーや街を歩く内容のものが多く、確かにこれは危ないし一歩間違えれば大変なことになってしまいます。ネットフリックス的には、番組や自社の宣伝にも一役買いそうなMeme(ミーム)なので、積極的に拡散したいところですが、危険きわまりない(銃を持って目隠しする人などもいました!)行動を取る人が後を絶たず、上の警告文を発することになったのでしょう。

新年早々、グーグルのバグ?に悩まされています。私もよく使うgoogle maps(グーグルマップ)のルート検索機能。Googleマップ(グーグルマップ)で経路検索すると、なぜか検索結果で、バスや電車といった公共交通機関の駅名やバス停名が英語表記(英語表示)になってしまうのです・・・。googleの設定はしっかりと日本語になっているし、経路検索機能以外はすべて日本語なのに。。。ちなみに、スマホはandroid(アンドロイド)とiPhoneの両方を試してもダメでしたし、パソコンでもうまくいきません・・・。

例として新宿から電車を利用して東京スカイツリーに行く予定を立ててみます!

PNGイメージ 2
 すべて英語になるのならまだしも、分とか発とかをとか、所々が日本語になっているのもタチが悪いですね😭さらに極めつけは下の画像。
PNGイメージ 3

駅や路線名以外は全部日本語という・・・。検索できないことはありませんが、醜い見にくいのなんのって!!

 調べてみると、同じような現象の人も多いようで、これは明らかにgoogleのバグだと思います。いち早くバグが解消される事を願います。解決法として、それまでは・・・

Apple Maps(アップル・マップ)
乗り換え案内
Navitime

でつなぐしかないですね😔

ちなみに、グーグルの表示言語を日本語から他言語に変えたい場合や、逆に英語から日本語に戻したい場合は、

グーグルの言語を変更する

 上のgoogleオフィシャルサイトに、パソコン、Android(アンドロイド)、iphone (iOS)のそれぞれの設定方法が書かれてあります!
「街で外国人に道を尋ねられた!」
といった場合、グーグルの表示言語を外国人の方の母国語にチェンジしてスマートに教えてさしあげましょう!

英語質問箱のセカンドシーズンが始まりました!このコーナーでは、皆様から寄せられたお便りや英語の質問を「英語質問箱」として掲載します!今までインターネット上で英語に関する質問やお便りをいただいた中から厳選して、このサイトに掲載していきます!また、皆様方からの最新のお便りやご質問もここに掲載させていただきます!slangeigo@gmail.comまでドシドシメールをくださいね!!

ファーストシーズンの英語質問一覧はこちら!

5. 金星・明けの明星・宵の明星を英語で言うと?水金地火木土天冥海も英語では?
4. 「乾杯!」を英語で言うと?本当は怖い乾杯の由来&トーストが乾杯なワケは?
3. フロイド・メイウェザーのボクシングトランクスに書かれてある"TBE"ってどういう意味? 
2. 「こけら落とし」を英語で言うと?こけら落としの意味はなんですか?
1. インスタで超流行っている動画『ナメトコ・シータ』ってスペイン語?どういう意味ですか?

Q:金星を英語で言うと?&水金地火木土天冥海を英語で言うとどうなりますか?
A:金星は英語でVenus(ヴィーナス)です!

 2019年1月2日の明け方、月と金星が接近する「明けの明星」が観測できましたね。明けの明星は英語でDaystarとかLuciferといいます。宵の明星はthe evening starとかHesperと言います。ツイッターやインスタでもハッシュタグつきでこんなメッセージが流れてきました!

Good morning, a daystar & crescent 
#earlymorning #morning #east #crescent #daystar #Venus #Lucifer #sky 

ちなみに、3日の明け方の月と金星をiPhoneで撮影しました!
IMG_5981
(ややぼけ。木星は肉眼でしか見えなくなってしまいました・・・)

IMG_5982
あれだけ接近していた金星と月も離ればなれに・・・。

ウエザーニュースによると、今年は天体イベントが盛りだくさんのようですね!インスタやツイッターで写真を掲載したい方にとって、チャンスが沢山ある年のようです!

★1月の天体イベント★流星群など盛りだくさん! 

【水金地火木土天冥海を英語で言うと?水金地火木土天海冥とどちらが正しいの?
水星…Mercury(マーキュリー)
金星…Venus(ヴィーナス)
地球…Earth(アース)
火星…Mars(マース(マーズ))
木星…Jupiter(ジュピター)
土星…Saturn(サターン)
天王星…Uranus(ウラヌス)
冥王星…Pluto(プルートゥ)
海王星…Neptune(ネプチューン)

 私が覚えた頃は、土天海冥でしたが、惑星の位置が変わり、土天冥海に、そして2006年の第26回国際天文学連合総会(@プラハ)で、冥王星を惑星から除外し準惑星に分類するとされたので、水金地火木土天海が正しいワケですね🤭💭

Q:「乾杯!」(カンパイ)を英語で言うとどうなりますか?

A: "Toast!"や"Cheers!"そして"Bottoms up!"がポピュラーです!

【「乾杯!」をインターナショナルに言おう!】
★Toast!(トースト)・・・アメリカ・イギリス・オーストラリア
★Cheers!(チァーズ)・・・イギリス・オーストラリア・(アメリカ)
★干杯!(カンペイ)・・・中国
★Cin Cin! (チン チン)・・・イタリア
cheers★Prost! (プロースト)・・・ドイツ
★A votre sante! (ア ボートゥル サンテ)・・・フランス
★iSalud! (サルー)・・・スペイン・メキシコ
★Skaal! (スコール)・・・デンマーク
★건배(コンベ)、위하여(ウィハヨ:~のために)、짠(チャン)・・・韓国 

<<~に乾杯!>>
★Here's to~!「ヒァーズ トゥ ~」
・Here's to our friednship! 「私達の友情に乾杯!」
・Here's to your future! 「あなたの将来に乾杯!」
・Here's to you!

<<本当は恐ろしい「乾杯!」>>
 乾杯をするときは、必ず仲間同士グラスをぶつけて音を立てます。何気なくやっていることだけど、じつはコワーい由来があるのです!
 かつてギリシャでは、酒を飲むと悪魔が人間の中に入り込むと信じられていました。だから飲む前にグラスを人々とあわせ、その”カチン”という音で悪魔祓いをしたということだったのです!また、毒殺が繰り返し行われていた中世ヨーロッパでは、グラスをぶつけ合うことでお互いの酒を混ぜ合わせ、グラスに毒が入っていないことを証明したということ。「乾杯!」なんて気軽にやってたけど、実はこんな意味があったんですね😌

<<乾杯がToast(トースト)なわけ・・・>>
 「乾杯」はなぜ英語でToast!(トースト)となるのでしょうか?Toastとは、パンをトーストする(焼く)などのように、一見乾杯とは関わりが無いように思えますよね。これには諸説があるのですが、有名なものをあげると、

1. 17世紀のフランスでは、乾杯をする際、小さいトーストをお酒に浮かべて飲む風習があり、そこから、乾杯の際に"Toast!"という単語を使うようになった。
2. 英国では、昔ワインの酸(acid)を和らげるため、トーストしたパンのかけらをワインに入れて飲んだ。パーティーでワインを回しのみする際に、最後に祝福される主役がトーストを食べて乾杯をした。そこから、乾杯の際に"Toast!"という単語を使うようになった。

 まだまだあるのですが、共通して言えるのは、toastは例のパンのトーストということですね😉

【コラム1】乾杯!と言うと・・・
 カンパイと言うと、思い出すのがcampaign。中学校の時、難しい単語を覚えるのに苦労した私は、このキャンペーンという単語がなかなか書けませんでした。そこで無理矢理ローマ字読みして覚えたの
です!結果、、、
campaign・・・カム(ン)パイグン(←無理がある😂)
  おかげで、この歳になっても、キャンペーンという単語はすらすら書けますけれどね😂

【コラム2】別れ際のCheers!はどういう意味?
 イギリスでは、会話の終わりやメールの終わりに、Cheers!という言葉をよく使います。Cheers!には、「カンパイ」「ありがとう!」という意味もありますが、「さようなら」という挨拶の意味でも頻繁に使われるのです。ちなみに、アメリカ人はGood byeの代わりに"Take it easy."という表現をよく使います。これはもともと「無理しないで下さい」とか「気分を楽にして下さいね!」という意味ですよね!

Q:フロイド・メイウェザーのボクシングトランクスに書かれているTBEってどういう意味ですか?あと、彼がロールスロイスに乗り込む際に発した"So easy"(ソーイージー)ってどういう意味ですか?

A:大晦日に、さいたまスーパーアリーナで那須川天心とボクシングのエキシビションマッチを行い、1R 2分19秒 TKO で勝利したフロイドメイウェザーJr.。彼のボクシング・トランクスには、TBEと大文字で書かれてあります。これは、フロイド・メイウェザー(Floyd Mayweather)が、自分の偉業を表現する言葉として頻繁に使っているキャッチフレーズのようなもので、意味は
The Best Ever(史上最高)

という意味の英語略(TBE)です!

9873fe56


ちなみに、ボクシングの神様モハメド・アリは、自分のことを

The Greatest(最高のボクサー)

と呼びましたが、それをも超越するという意味合いがあるのでしょう😳もっとも、メイウェザイーは今までにTMT(The Money Team)といったキャッチフレーズをいくつか作ってきましたが、どれもあまり定着してこなかったようです・・・!

 二つめの質問の

"So easy!"

は、It's so easy!の意味で、

「おてのもんだよ!」「楽勝だぜ!!」

といったところでしょう!

 フロイドメイウェザーは、現役時の試合をよくWOWOWで観戦していましたが、素人的には「ウマイ!そしてツマラナイ!」に尽きます^^;;独特のL字ガードで、敵のパンチをヒョイと交わし、パンチをお見舞いする、ただしあまり深追いをしない・・・。派手なノックアウトは狙わず判定では楽勝。見ていてあくびが出てくること必至なのですが、ボクシング通に言わせれば、「あれがボクシングであり、彼のショーの一部なんだ」とのこと。まぁ、今回はあくまでショーだからといって、1ランドで早々とノックアウトを決めましたけどね!まさに、Greatest Showmanですね!

 毎年大晦日~新年にかけて日本中を笑いの渦で巻いているガキの使い(ガキ使)『笑ってはいけない~』シリーズ。2018-2019年は、『絶対に笑ってはいけないトレジャーハンター24時!』です!
c6f05a

 今年は『ヘイポー財団法人お豆考古学研究所』で、ダウンタウンとココリコ、そして山崎邦正の5人が様々な研究?や試練を乗り越えていく模様です。彼らが繰り広げる笑いと罰ゲームや特別ゲストの演技の数々を楽しみにしている方も多いと思います。(私もですが!)

 さて、ネット上でも早くから「ロケ地や撮影場所はどこか?!」ということが話題になっていますが、今回は千葉県の勝浦市を舞台にしているようです!千葉県勝浦市は、2017-2018の大晦日に放送された「絶対に笑ってはいけないアメリカンポリス24時」と同じで、ロケーションの良さから今年もここでロケが行われた模様です!



ロケ地としては、

・勝浦市立北中学校
・勝浦市立興津中学校



の校舎も使われているようです!2017年のロケでは、勝浦市立北中学校の公式ウェブサイトのブログには、

【作成日2017/11/07 タイトルニュース by: サイト管理者】「笑ってはいけない」で、北中の校舎が使われます。元職員としては出演したいのですが・・・ 楽しみです。

なんて書かれてありましたが、両校ともすでに閉校になってしまったようです😳

千葉県勝浦市の地図


今年はどんな笑いをお茶の間に広めてくれるのでしょうか?今から楽しみです😊

ガキの使い「笑ってはいけない」シリーズおすすめDVD 

【ヘイポー財団法人お豆考古学研究所】を英語で言うと?
 
"Heipo Foundation Archaeological Institute of Omame"
略してH.A.I.O.です!
archaeological instituteで考古学研究所です。
※archaeologyは「考古学」という意味で、大学受験必須単語。語源はギリシャ語で「古くからの言い伝え」です。発音はアーキオロジー。

ちなみに、英語でトレジャーハンターは、
treasure hunter
で、意味は「宝探し」です。トレジャーと聞くと、ニコラスケイジ主演の映画『ナショナル・トレジャー』が思い浮かびますが^^;

「日本乗組員の英語の発音が悪くて」…韓国が海上自衛隊哨戒機映像に反論

日本哨戒機の呼び出しに答えなかった理由については「日本乗務員が『Korea South Naval Ship(韓国海軍艦艇)」と呼んだが、通信状態が良くないえうえ英語の発音が悪くて『South』が『Coast』と聞こえた。海警を呼んだと考えた」と明らかにした。

  韓国海軍艦艇による、日本哨戒機の火器管制レーダー照射という大変大きな問題が起きました。韓国側は、日本哨戒機の呼びかけを無視した理由の1つを「日本乗組員の英語の発音が悪くて」と説明しています。このブログでは、色々な感情や意見などは置いておき、実際に該当箇所をチェックし、本当に発音がマズかったのか確認してみることにします。YouTubeでは、9分4秒辺りから始まります。



「KOREAN NAVAL SHIP, HULL NUMBER 971, THIS IS JAPAN NAVY, We observed that your FC antenna is directed to us. What is the purpose of your act ? over.
「韓国海軍艦艇、艦番号971、こちらは日本国海上自衛隊、貴艦のFCアンテナが我々を指向したことを確認した。貴艦の行動の目的は何ですか?)」※3度目の呼びかけはKorean South Naval Ship

【1,2回目】VHF緊急周波数(121.5MHz)・・・無視
【3回目】国際VHF(156.8MHz)・・・周波数を変えて呼びかけるも無視・・・

 なんと最後は周波数を変えて、計3回も韓国海軍艦艇に呼びかけをしています。が、いずれも無視・・・。韓国側の主張である"Korean South Naval Ship"と呼びかけたのは3度目のみなので、
「Korea South Naval ShipのSouthがCoastに聞こえたんだぜ!」
という韓国の主張を通すと、1,2回目は聞こえなかったということになります・・・。では、3回目の該当箇所をチェックしてみましょう。10:21秒辺りから始まります。



 聞いてみて分かることは、
【1】1回目、2回目の呼びかけよりもはっきりと鮮明に聞こえる(周波数の問題か?)
【2】日本人英語ではあるが、はっきりと分かりやすく発音している。しかも、Korean South Naval Shipを丁寧に三回も呼んでいる。
【3】Southはどちらかというと「サース」と発音しているように聞き取れ、間違ってもCoast(コウスト)と発音しているようには聞こえない。Coastのネイティブ発音はこちら

【結論】
日本人の発音が悪かったという主張はおかしい。

【YouTubeを観た海外の方からの反応】
★I cant belive my eyes, Korea breaking Japan's water-territory. Support from Poland.
「目を疑ったわ。韓国が日本の領海を犯してるのよ!ポーランドより」
★Why no flag?Why no comments  for japanese navy´s comments ?
「なぜ旗を揚げてないの?なぜ自衛隊の呼びかけをシカトしてんの?」
★Why did korea navy come to this area?It was for a rescue?Really?
「どうして韓国海軍がこのエリアに来たのかな?救助のため?本当?」
★I'm Mexican and visited south korea before.Almost all korean people have strong self-esteem, so they don't approve their failure easily. 「俺はメキシコ人で、以前韓国に訪れたことがある。ほとんどの韓国人が強い自尊心を持っていて、簡単には自分の過ちを認めないね。」
★Korean navy is doing secret deal with North Korea.
「韓国海軍が北朝鮮と秘密裏に取引をしているんだよ」
★Btw why u changed ur explanation? First u said u didn’t use raider but now u are saying u used bc of the closing of the airplane  ?????????
「ところでさ、なんで説明を変えたの?はじめレーダーを使ってないって言ってたくせに、今は自衛隊機が近づいてきたから使ったって言っているんだろ?」

 言論統制がなされていないYouTubeのコメ欄だけあり、ここでは紹介できない内容を含むモノが非常に多かったです・・・。ただ1つ言えるのは、YouTubeを視聴した海外の人々のほとんどが、今回の事件では日本側には全く問題がない、と思っているということです。
続きを読む

↑このページのトップヘ