超絶"厳選"ニュースまとめch

厳選に厳選を重ねたホットなニュースや役に立つ情報をどんどんアップ&まとめていきます。

カテゴリ:英語学習 > 英語で日本文化を説明

r000462022年の鏡開きはいつですか?

 一般に1月11日が鏡開きです。2022年は、関東では1月11日(火)、関西(大阪)では1月15日(土)または20日(木)、京都や近隣の一部地域では1月4日(火)といわれています。

 今回は、鏡餅(かがみもち)や鏡開(かがみびら)きを英語で説明してみましょう!職場で鏡開きをするんだけど、そもそもどうして鏡開きなんてやるのかなぁ、と疑問に思っている方も必見です!

 鏡餅や鏡開きを英語で紹介する前に、まずそもそも鏡餅(かがみもち)や鏡開き(かがみびらき)とは一体何かを調べてみました!

【鏡開きを簡単に言うと・・・】

 お正月休みに、まるい餅を重ねた鏡餅(かがみもち)を歳神様にお供えすると、お正月の間、歳神様が鏡餅に宿ると言われています。神様にお供えした鏡餅を、1月11日の「鏡開き」で仕事仲間や家族と分けあい、今年1年を力強く生きてゆく為の力を頂くという儀式なのです。ちなみに、餅をかなづち(包丁ではない)で割ったり砕く行為を「開く」というのは、神様との縁を割ったり、切ったり、砕かないようにするためです!

【松江フォーゲルパークの鏡もちがもっちり仕上がったと話題に!】

今年の鏡もちはもっちり仕上がりました。#鏡もち #コールダック #松江フォーゲルパーク



【鏡餅とは・・・】

 歳神様へのお正月の供え物の一つ。2つの丸餅を大きな丸餅の上に小さな丸餅を載せて重ねて、橙(だいだい)、木の葉(ゆずりは)、シダ(裏白)で飾り付ける。それらをまとめて小さな木の台にのせる。鏡は古代の銅鏡、餅は米のケーキのことなので、鏡餅とは、
『古代に使われた銅製の鏡に似た丸い形もち』
をさします。1月11日(京都では1月4日。地方によっても異なる)には、固くなった鏡餅を手や木槌で割って、雑煮や汁粉に入れたり、焼いて食べます。この鏡餅を割って調理して食べることを【鏡開き】
というわけです!

【鏡餅・鏡開きを英語で説明しよう!】
続きを読む

【🥂🍾新年挨拶・メールに使える英語10連発🎊 🎉】

Happy New Year!「あけましておめでとう!」「あなたにとって素敵な一年になりますように」 英語に次のフレーズをプラスして・・・

1.I wish you good luck for the New Year!
   May the New Year be a happy one for you.
   I hope you will have a great year.
「よい1年になるといいですね」「よい年になりますように」

2. Sincere greetings and wishes for your happiness.
「心よりご多幸をお祈りします」(丁寧な挨拶)
sinnnen
3.I wish you a Happy New Year. / With best New Year’s wishes.
「新年明けましておめでとうございます」

4. I wish you good luck for the New Year!
「よい年になりますように!」
May the New Year be a happy one for you.
「よい1年になりますように」

5. Wishing you a happy new year!
「幸せな新年をお祈りしています」

6. May the Year 2022 be excellent and totally awesome!
「新年おめでとう!2022年が最高にクールな年になりますように」(スラング)



7.I'm very grateful to you for the kindness you showed me last year.
「旧年中はなにかとお世話になりありがとうございました」

8. Cheers to a new year and another chance for us to get it right. (Oprah Winfrey)
「新年に乾杯!また何か新しいことにチャレンジするチャンスです!」
(米テレビタレントオプラ・ウィンフリー)

9. #HNY(Happy New Yearの短縮ハッシュタグ)/ #HNY2022(Happy New Yearの短縮ハッシュタグ)「あけおめ!」

10. May all your dreams come true in the New Year!
「新しい1年にあなたのすべての願いが叶いますように!」

11. Wishing you all the best in 2022.
「2022年が素晴らしい年になりますように」

12. Wishing you a happy and prosperous (fruitful) New Year!
「幸せで実りの多い新年になりますように」

【prosperous】の意味は・・・実りの多い
同じ意味として【fruitful】もあります!

※日本人がよく使う「今年もよろしくお願いします」ですが、英語圏には
そもそも「よろしくお願いします」という概念がないと言われています。敢えて書くなら
I look forward to your continued good will in the coming year. 

となります!



【参考ページリンク】

★「今年は寅年です」を英語で言うと?虎と寅の違いは?!

★「今年もよろしくお願いします」を英語で言うと?

★2022年賀状に使える英語例文集1

★2022年賀状に使える英語例文集2

★Happy New Yearはいつまで言っていいの?

【コピペできる!新年あいさつメール】

 Wishing you all the best in 2022! 🥃🥂🍾🎉❤️
Here's wishing you all the best for now and forever too 👍 x
 Wishing you all the best of good Health, Happiness and Prosperity!  🍸🎆🎇💖 
Wishing you all the best in everything! 😀😙🎉🎉🎉🤗


5. May the Year 2022 be excellent and totally awesome!
「2022年が最高でとてつもなくスバラシイ年になりますように」

6. Happy New Year! May this year will be happy and fruitful.
「新年おめでとう。今年もハッピーで実り多い一年になりますように」

7. Please accept my heartfelt greetings on the arrival of the New Year.
「新年に際し、心からお祝いを申し上げます」

8. Let this new year be filled with joy, happiness and prosperity.
「新しい年を喜びと幸せと繁栄で満たしましょう」 

9. May the year of 2022 bring you a lot of happiness and smiles.
「2022年が沢山の幸せとほほえみをあなたにもたらしてくれますように」

10. Season's greetings and best wishes for the next year.
「季節のご挨拶と新しい年に幸が多いことをお祈りします」

【A happy new yearとは言わないの?】

 かなり昔からブログやホームページで取り上げたので、今はあまり書かれていませんが、未だに

"A Happy New Year"

と書いてある本や、年賀状ソフトがあります。しかし、外国ではこの使い方はしません!I wish you a happy new year.のような場合には使いますが・・・。その代わりに

"Happy New Year"

と言います(書きます)。

"A good morning!" "A Merry Christmas!"と言いませんよね!それと同じというわけです!

【参考リンク】

2022年1月2日(日)は年賀状は配達されますか?2021年1月3日(月)は年賀状配達・集荷される?休み?1月4日(火)からは通常通り! : スラング英語.com (slangeigo.com)

【2022年賀状英語】「良い年になりますように!」「良いお年を迎え下さい」を英語で言うと? : スラング英語.com (slangeigo.com)

【年賀状に使える英語文例集】あけましておめでとう!ハッピーニューイヤーを英語で言うと?2022年バージョン2 : スラング英語.com (slangeigo.com) 

【今年は寅年です!を英語で言うと?】【寅と虎の違いは?】年賀状を英語で説明しよう! : スラング英語.com (slangeigo.com) 

【年賀状英語】「今年もよろしくお願いします」「ことよろ」「本年もよろしくお願いします」を英語で言うと? : スラング英語.com (slangeigo.com)

成人の日:Coming-of-Age Day

seijin1

 1月の第2月曜日は成人の日ですね。18歳から参政権を得ることになり、成人=20歳という定義があいまいになりつつありますが、【成人の日】は今年もやってきました!さて、それでは成人の日を英語で紹介してみましょう!

【関連】
【2022年成人の日】成人式の対象は何歳?18歳?20歳?ディズニーは?英語で説明すると? : スラング英語.com (slangeigo.com)

★ The second Monday in January is Coming-of-Age Day or Adult's Day, one of the national holidays, when Japanese people celebrate the coming of age of all the youths who have reached the age of twenty in course of the year preceding it.
「1月の第2月曜日は成人の日で、国民の祝日の1つです。この日、その前の一年間に20歳に達したすべての若者の成人を祝います。」

※現行の、
【第4条】・・・年齢20歳をもって、成年とする。
となっている法律も、2022年4月1日以降の改正により
【第4条】・・・年齢18歳をもって、成年とする。
となるので、上記の20歳という記述は18歳に変わります。ただ、共通テストや入試を控える18歳の受験生にとって、1月に成人式の日を行うことはなかなか厳しいと思いますが・・・😞😞

seijin3
★ Ceremonies are held in every city, town and village.
「各市町村で式典が催されます。」

★ Many women who have reached twenty years old attend in gorgeous Kimono called furisode specially prepared for this occasion.
「成人になった多くの女性たちは特にこの行事のために準備した振袖と呼ばれる豪華な和服姿で式典に参列します。」

【成人の日を英語で説明してみる(YouTube)】

お節料理(おせちりょうり)を外国の人に英語で説明してみましょう!

お節(おせち)の意味は?
御節料理(おせちりょうり)は、節会や節句に作られる料理。節日のうち最も重要なのが正月であることから、正月料理(しょうがつりょうり)を指すようになった。wikipedia

Osechi: Traditional Japanese New Year Foods

★Osechi-ryori is festive food for the New Year beautifully arranged in jubako, three or five layers of square, lacquered boxes.
「お節料理は、重箱に美しく詰められた正月用のお祝いのごちそうです。」
 
osechi

★We eat Osechi-ryori with a wish for good health for the year so each ingredient has its own meaning.
「無病息災を祝ってお節料理を食べるので、一つ一つの食材には意味があります。」

<豆知識:お節料理の意味>

黒豆(black beans):黒豆とまめ(勤勉)をかけて、1年中まめに働けるよう健康を祈る
田作り(small, dried sardines):昔稲作にイワシを肥料にして撒いていたことから、稲の豊作を願う
かずのこ (herring roe): 子だくさんと子孫繁栄を願う

代表的なお節料理を英語で言ってみよう!

☆伊達巻き (sweet omlet) 
☆かずのこ (salted herring roe) 
☆栗きんとん (sweet potato and chestnut) 
☆田作り (teriyaki small dried sardines) 
☆黒豆 (sweet black beans) 
☆かまぼこ (steamed fish paste) 
☆こぶまき (rolled kelp with fish) 
☆鯛 (sea bream) 
☆海老の酒蒸し (sake steamed shrimp) 
☆金平ごぼう (fried burdock root) 
☆れんこん (simmered lotus root) 

日本の年中行事を英語で紹介する事典には、お節料理のことを次のように説明しています。

・Osechi-ryori literally means "the delicacies of the season". Originally, osechi-ryori was delicacies offered to god on the New Year's Day as well as on four other seasonal festivals.

「お節料理は文字通りには「その季節のごちそう」のことです。元々、お節料理は元日とその他の4つの季節の祝い(節句)に神様に供えたごちそうのことでした。」

日本文化を英語で紹介するおすすめ本



【おせちおすすめリンク】

→bento.comのウェブサイトより。おせち料理の紹介から、代表的なおせち料理の説明まで、非常に充実した内容。
→英語でおせち料理を紹介したい&料理を作りたい方はここを見ればOK!
→お正月にまつわるトリビアからおせちの由来、レシピなどが数多く掲載されています!
お節料理サイト

桜シーズンまっただ中。桜に関する英語や「桜が満開です!」といった表現、そして日本の心についてまとめてみましょう!

桜:cherry blossoms
満開:in full bloom, at their peak
花見:cherry blossom viewing (party)
桜の季節:
Cherry blossom season

yam0060-049

「桜が満開です」
Cherry blossoms are in full bloom.
Cherry blossoms are at their peak.
The cherry trees are in full bloom.
The cherry blossoms have fully bloomed.

「東京では桜が満開です」
Cherry blossoms are at their peak in Tokyo.

「桜が咲き始めました」
Cherry blossoms are coming into bloom.

「お花見に行こう!」
Let's go to see cherry blossoms!
【桜と日本の心】
・Japanese cherry trees : Since ancient times, Japanese cherry blossoms have been one of the most beloved of all flowers. During the Heian Period (794-1185), sakura was synonym for hana (flower). The Japanese  Cherry in full bloom will scatter within a week, and the beautiful but fragile nature of the flower fits into the Japanese aethetic. 
(古くから桜は日本人に最も愛されている花です。平安時代には桜と花が同義語でした。満開の桜は1週間程で散ってしまいます。美しいけれどはかない桜の花の性質が、日本的美学に合致したのです」
日本の童謡「さくらさくら」を英語訳でチェック!


日本人が日本の桜について英語で紹介したYouTube

春分の日やお彼岸を英語で説明すると?:Vernal Equinox Day, Spring Equinox Day

March 21st is the 'Shunbun no hi', Vernal Equinox Day in Japan. On this day, the sun crosses the equator and the length of night and day becomes equal.

「3月21日は春分の日です。この日、太陽が赤道の上を横切り、昼と夜の長さが同じになるのです。」

syukujitsu04_syunbun_nohi

The week with this day in the middle is called 'Higan' (The land across the bank), when Buddhist services are performed for the spirits of their dead ancestors.

「この日を中心とする1週間を彼岸(岸の向こう側=あの世)と呼び、亡くなった先祖の霊を慰めるために供養が行われます。

14


People clean the tombs, offer new flowers and incense, and payhomage to their ancestral tombs. They offer Higan dumplings and Botamochi on their household altars.

「墓を掃除し、新しい花や線香を供え、先祖の墓をお参りします。家の仏壇に彼岸団子やぼた餅を供えたりします」

【春分の日をウィキペディアでチェック】

春分の日(しゅんぶんのひ)は、日本の国民の祝日の一つであり、祝日法により天文観測による春分が起こる春分日が選定され休日とされる。通例、3月20日から3月21日ごろのいずれか1日。しばしば昼が長くなって「昼と夜の長さが等しくなる日」といわれるが、実際は昼の方が少し長い。

【日本語と英語で春分の日や彼岸を学べるYouTube動画】


【通訳ガイド試験のバイブル日本的事象英文説明300選より】
Shunbun no hi is Vernal Equinox Day, which falls on the 20th or 21st of March. During the week of the equinox, Buddhist temples hold special services and people pay their respects at their ancestors' graves.
『春分の日は春分点に当たる日で、3月20日もしくは21になる。春分の日を中心とする1週間は、寺で特別な法事が営まれ、人々は先祖の墓で故人に敬意を表す。』

Kakizome(書き初め): The first calligraphy of the year
kakizome3
"Kakizome" is the first calligraphy writing of the New Year. We write auspicious words such as "Kibo" (hope) and "Haru" (spring) on Kakizome with a brush.
「書き初めは新年に初めて墨と筆で文字を書くことです。筆で「希望」や「春」といった縁起のよい文字を書きます。」
kakizome2
Kakizome is to practice calligraphy with Japanese brushes and ink for the first time in the year. It is customary to do it on January second. People enjoy writing their own favorite Chinese characters, words or phrases, facing the lucky direction of the year. Some people write their New Year resolutions. Writing rallies of Japanese calligraphy are held nationwide during the New Year holiday.「書き初めは新年に初めて墨と筆で文字を書くことです。正月2日に行うのが慣例です。その年の吉方(えほう)を向き、好きな漢字や言葉、文字を書くのを楽しみます。新年の目標を書く人もいます。正月休み中には書き初め大会が全国各地で開かれます。」(英語で日本文化を紹介する
kakizomekumamon

【書き初め・書道セットを英語で書こう!】

shodouset


★硯(すずり):inkstone
★筆(ふで):brush
★半紙(はんし):Japanese writing paper
★墨(すみ):India ink
★文鎮(ぶんちん):paperweight

お雑煮(Ozoni): Rice cake and vegetable soup

お雑煮とは、正月3が日の間に出される特別な汁料理です。標準的な雑煮といえば、すまし汁し立てで、これに餅、カマボコ、野菜類を入れ、風味を増すために三つ葉や柚の皮の細切りを加えます。お雑煮は文字通り「色々な材料を煮た汁」を意味し、お正月のお祝いの期間中、おせち料理と一緒に食べるものです。


ozoni



Ozoni or Zoni is a rice cake and vegetable soup and one of the New Year's dishes. Flavor and ingredients, including meat or fish and all kinds of vegetables, differ according to the region or family. Generally speaking, zoni with square-shaped rice cakes in clear soup is preferred in eaten in eastern Japan, while zoni with round-shaped rice cakes in miso soup is eaten in western Japan.




「お雑煮は餅や野菜の入ったスープで、正月料理のひとつです。味付けや具材(肉、魚、野菜の種類)も地域や家庭によって異なります。一般的に澄ました汁に角餅を入れた雑煮は東日本で、また一方で味噌汁に丸餅を入れた雑煮は西日本で食べられます。」

Zoni is a kind of soup with round or rectangular-shaped rice cakes and vegetables in a broth, which is eaten during the New Year. Originally, zoni was offered to Toshigami-sama, the god of the year, and was believed to have the power to Toshigami-sama.It is said that eating zoni in the New Year is a kind of naorai, a feast after Shinto rituals where people eat and drink what was offered to God.「雑煮」とは、丸形や四角の餅を野菜と一緒にだし汁に入れた吸い物の一種で、正月にいただきます。雑煮の起源は、その年の神、つまり年神様に備えたもので、年神様のパワーを宿していると信じられていました。新年に雑煮を食べることは一種の直会(なおらい)といわれていますが、直会とは、神事が終わった後で神に捧げられた食べ物や酒を頂く酒宴のことです。[日本の年中行事を英語で紹介する事典]

【英語でお雑煮の作り方をYouTubeでチェック!】


味の素のお雑煮レシピコーナー(日) 
日本文化いろは事典(日)
→お雑煮の起源や由来などが詳しくまとまっています。

お正月は、英語で

New Year's Day

といいます。

★ New Year's Day is considered to be the most important annual event in Japan.
「正月は日本では一番大切な年中行事と考えられています」

★ We exchange New Year's cards called "Nengajo" on New Year's Days.
「正月には年賀状を交換します」

★ We go to Shinto shrines in our best dress to pray for good luck and happiness for the year.
「晴れ着を着て神社に初詣に行きます」

★ Children are given a gift of money called "Otoshidama".
「子ども達はお年玉と呼ばれるお金をもらいます」
otoshidama

★ We make our resolutions for the year on New Year's Day.
「元旦には一年の計を立てます」

★ During the first three days, we don't do household chores such as cooking and cleaning.
「3が日は炊事や掃除などの家事をしません」

→古くからのいわれで、三が日に
・掃除をすると、神様を掃いてしまう
・水仕事や風呂に入ると、福の神を流してしまう
・火を使うと、火の神様を怒らせてしまう
・刃物を使うと、良縁を切ってしまう
・大金を使うと、その年が散財の年になってします
と言われています!

【Mainichi Weeklyの記事より】

これなら、中学生の英語でバッチリお正月を紹介できちゃいます!

New Year's Day is a very important day for Japanese people. Between January 1st and third, millions of people visit shrines and temples to make wishes for the coming year. Usually, families gather together and eat traditional dishes called "osechi".

【おすすめ本】
英語で語る日本事情2020
カラー改訂版 CD付 日本のことを1分間英語で話してみる

↑このページのトップヘ