超絶"厳選"ニュースまとめch

厳選に厳選を重ねたホットなニュースや役に立つ情報をどんどんアップ&まとめていきます。

カテゴリ:英語学習 > 正月・年賀状・新年挨拶英語

新年会:New Year's party

 新年会は英語で言うと、ズバリ"New Year's Party"(またはNew Year Party)ですね!飲み会のニュアンスを込めると"A New Year's drinking party"となります。ちなみに、忘年会は"year-end party" です。さて、ネイティブのNew Year's partyフレーズやツイートをチェックしてみましょう!!
newyears

★ Last night, we had a new year's party at ◎◎
「昨夜◎◎で新年会をしたんだ」

★ We are ready for the New Year's Party!!
「新年会の準備OKだよ!」

★ Hiroyuki still hungover from the New Year’s party😂
「浩幸新年会でまだ二日酔いという(笑)」

★ New Year's  Party was a BLAST. 
「新年会超最高だったよ!」

★ Sorry I couldn't make it to the New Year's party, I was too busy!
「新年会に行けなくてごめんね。超忙しかったんだ。」

★ That song was also part of one of our New Year's party playlists!
「その歌も新年会で流す曲の1つだわ」

★ Our New Year's party is this Thursday from 6pm-10pm at ◎◎
「新年会は今週の木曜日に午後6時から10時まで◎◎で行われます」 

★ You all look fantastic. I hope you had fun at New Year's party. Happy 2022!😊
「君ステキだよ。新年会楽しんでくれたらうれしいよ。ハッピー2022!」

【参考】
仕事初め(仕事始め)を英語で言うと?
鏡開きや鏡開きを英語で説明しよう!
七草がゆを英語で言うと?
仕事納めを英語で言うと? 

『新年の抱負・新年の誓い・新年の目標』:New Year's Resolution 
nyresolution
 

【新年の抱負2022年版はこちら!】
【英語で新年の抱負を書こう!2022】新年の抱負・誓い・目標を英語で言うと? : スラング英語.com (slangeigo.com)


外国でも、新年に今年1年の目標や決意を立てます。英語では、New Year's resolution、またはNew Year's resolutionsといいます。イギリスユーガブ(youGov)の世論調査によると、新年の抱負で最も人気のあるものは以下の10個だそうです!さて、みなさんもこの中に、今年立てた新年の抱負が入っているでしょうか??
iStock_000004424431Small


1. Eat better
(バランスの取れた食事をする)

2. Exercise more
(より多く運動をする)

3. Spend less money
(お金をあまり浪費しない)

4. Self care (i.e. get more sleep)
(セルフケアーをする。例:睡眠時間を増やす)

5. Read more books
(本を多く読む)

6. Learn a new skill
(新しいスキルを習得する)

7. Get a new job
(新しい職に就く)

8. Make new friends
(新しい友だちを作る)

9. Get a new hobby
(新しい趣味を持つ)

10. Focus more on appearance
(外見にもっと気を遣う)

 いかがでしたか?今年の抱負に使えそうなものが沢山ありませんか?ぜひ皆さんもこの10の中から最低3つは今年の抱負として、実践してみてはいかがですか??2022年をすばらしいものにしましょう!

【新年の抱負2022年版はこちら!】
【英語で新年の抱負を書こう!2022】新年の抱負・誓い・目標を英語で言うと? : スラング英語.com (slangeigo.com)

Kakizome(書き初め): The first calligraphy of the year
kakizome3
"Kakizome" is the first calligraphy writing of the New Year. We write auspicious words such as "Kibo" (hope) and "Haru" (spring) on Kakizome with a brush.
「書き初めは新年に初めて墨と筆で文字を書くことです。筆で「希望」や「春」といった縁起のよい文字を書きます。」
kakizome2
Kakizome is to practice calligraphy with Japanese brushes and ink for the first time in the year. It is customary to do it on January second. People enjoy writing their own favorite Chinese characters, words or phrases, facing the lucky direction of the year. Some people write their New Year resolutions. Writing rallies of Japanese calligraphy are held nationwide during the New Year holiday.「書き初めは新年に初めて墨と筆で文字を書くことです。正月2日に行うのが慣例です。その年の吉方(えほう)を向き、好きな漢字や言葉、文字を書くのを楽しみます。新年の目標を書く人もいます。正月休み中には書き初め大会が全国各地で開かれます。」(英語で日本文化を紹介する
kakizomekumamon

【書き初め・書道セットを英語で書こう!】

shodouset


★硯(すずり):inkstone
★筆(ふで):brush
★半紙(はんし):Japanese writing paper
★墨(すみ):India ink
★文鎮(ぶんちん):paperweight

お雑煮(Ozoni): Rice cake and vegetable soup

お雑煮とは、正月3が日の間に出される特別な汁料理です。標準的な雑煮といえば、すまし汁し立てで、これに餅、カマボコ、野菜類を入れ、風味を増すために三つ葉や柚の皮の細切りを加えます。お雑煮は文字通り「色々な材料を煮た汁」を意味し、お正月のお祝いの期間中、おせち料理と一緒に食べるものです。


ozoni



Ozoni or Zoni is a rice cake and vegetable soup and one of the New Year's dishes. Flavor and ingredients, including meat or fish and all kinds of vegetables, differ according to the region or family. Generally speaking, zoni with square-shaped rice cakes in clear soup is preferred in eaten in eastern Japan, while zoni with round-shaped rice cakes in miso soup is eaten in western Japan.




「お雑煮は餅や野菜の入ったスープで、正月料理のひとつです。味付けや具材(肉、魚、野菜の種類)も地域や家庭によって異なります。一般的に澄ました汁に角餅を入れた雑煮は東日本で、また一方で味噌汁に丸餅を入れた雑煮は西日本で食べられます。」

Zoni is a kind of soup with round or rectangular-shaped rice cakes and vegetables in a broth, which is eaten during the New Year. Originally, zoni was offered to Toshigami-sama, the god of the year, and was believed to have the power to Toshigami-sama.It is said that eating zoni in the New Year is a kind of naorai, a feast after Shinto rituals where people eat and drink what was offered to God.「雑煮」とは、丸形や四角の餅を野菜と一緒にだし汁に入れた吸い物の一種で、正月にいただきます。雑煮の起源は、その年の神、つまり年神様に備えたもので、年神様のパワーを宿していると信じられていました。新年に雑煮を食べることは一種の直会(なおらい)といわれていますが、直会とは、神事が終わった後で神に捧げられた食べ物や酒を頂く酒宴のことです。[日本の年中行事を英語で紹介する事典]

【英語でお雑煮の作り方をYouTubeでチェック!】


味の素のお雑煮レシピコーナー(日) 
日本文化いろは事典(日)
→お雑煮の起源や由来などが詳しくまとまっています。

googleでは、12月31日の大晦日突然

What is your favorite part about New Year's?
「あなたのお気に入りの年末年始イベントはどれ?」

というSurvey(調査)を始めたことがあります。ちなみに、このNew Year'sとは、文字通り訳せば「新年の」となりますが、一般的に大晦日や正月を含んだ意味となっているようです!

newyear

さて、気になるラインナップを見て行きましょう!

Countdown to New Year(新年のカウントダウン)
Auld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)
Kissing at midnight (深夜のキス)
続きを読む

お正月は、英語で

New Year's Day

といいます。

★ New Year's Day is considered to be the most important annual event in Japan.
「正月は日本では一番大切な年中行事と考えられています」

★ We exchange New Year's cards called "Nengajo" on New Year's Days.
「正月には年賀状を交換します」

★ We go to Shinto shrines in our best dress to pray for good luck and happiness for the year.
「晴れ着を着て神社に初詣に行きます」

★ Children are given a gift of money called "Otoshidama".
「子ども達はお年玉と呼ばれるお金をもらいます」
otoshidama

★ We make our resolutions for the year on New Year's Day.
「元旦には一年の計を立てます」

★ During the first three days, we don't do household chores such as cooking and cleaning.
「3が日は炊事や掃除などの家事をしません」

→古くからのいわれで、三が日に
・掃除をすると、神様を掃いてしまう
・水仕事や風呂に入ると、福の神を流してしまう
・火を使うと、火の神様を怒らせてしまう
・刃物を使うと、良縁を切ってしまう
・大金を使うと、その年が散財の年になってします
と言われています!

【Mainichi Weeklyの記事より】

これなら、中学生の英語でバッチリお正月を紹介できちゃいます!

New Year's Day is a very important day for Japanese people. Between January 1st and third, millions of people visit shrines and temples to make wishes for the coming year. Usually, families gather together and eat traditional dishes called "osechi".

【おすすめ本】
英語で語る日本事情2020
カラー改訂版 CD付 日本のことを1分間英語で話してみる

年越しそば:year-crossing noodles, year-end buckwheat noodles

toshikoshi

【年越し蕎麦を英語で説明しよう!】

「年越し」とは普通大晦日の夜、また蕎麦(そば)はそば粉の麺を意味します。よって、「年越し蕎麦」は大晦日の夜に食べる蕎麦のことです。一説によると、この日に蕎麦を食べる習慣は、江戸時代中期に商家で始まったといわれています。商家では奉公人が月末に帳簿を締めるのに忙しく、夕食を取れないため、夜遅くに蕎麦を食べたそうです。
蕎麦は形が長くて細かいので、長寿を表すともいわれています。また、大晦日に蕎麦を食べ残すと、その日は翌年の小遣いが足りなくなるという言い伝えもあります。
 Toshikoshi usually means New Year's Eve and soba, buckwheat noodles, so toshikoshi-soba is the buckwheat noodles people eat on New Year's Eve.
  Some say that the custom of eating buckweat noodles on this day originated in merchant households in the middle of the Edo Era, where employees were so concentrated on closing the books at the end of the month, that they missed their dinner and ate buckwheat noodles late at night.
  It is said that as the noodles are long and thin in shape, they signify longevity. Also, tradition has it that if someone leaves the buckwheat noodles unfinished on New Year's Eve, he or she will not be able to afford even small expenses for the next year!

日本文化を英語で説明するといったらこの本!
改訂版 英語で日本紹介ハンドブック


通訳案内士試験のバイブル「日本的事象300選」にはこのように説明されています!
toshikoshi-soba

Toshikoshi-soba is a bowl of buckwheat noodles in hot broth customarily eaten on New Year's Eve. The word "soba", which means "buckwheat noodles," is a homophone for a word that means "being close" and therefore signifies the approach of the new year.

年越しそばは、熱いつゆの中に蕎麦が入ったどんぶりもので、大晦日に食べるのが習慣になっている。「そば」という語は「蕎麦」を意味するが、「側(そば)」という意味と同音語のため、新年が近づいていることを意味するのである。
6091-450x337

【大晦日に年越しそばを食べる由来・意味】

 大晦日に年越しそばを食べる習慣は、江戸時代にさかのぼるといわれています。江戸時代、大晦日の大掃除で、金細工師達が仕事場に飛び散った金粉を、そばを練った団子で集め、火鉢で焼いて金粉を取ったと言われています。このことから、
そば=金を集める
と言われ、大晦日にそばを食べる習慣になったのです。ただし、今では
そば=細く長いもの
ということで、延命・長寿を願うために食べると言われています。

年越しそば特集 

大晦日や除夜の鐘を英語で説明しよう!

2018年の干支は戌(いぬ)。この戌(犬)年(いぬどし)を英語で言うと・・・

Year of the Dog

です!

dog1
中国では一般に"狗"という文字が使われているようです!

干支を英語で表してみましょう!ちなみに、干支はChinese (animal) zodiacといいます!

【子(ね)】mouse (rat)
【丑(うし)】ox (buffalo)
【寅(とら)】tiger
【卯(う)】hare (rabbit)
【辰(たつ)】dragon
【巳(み)】serpent (snake) 
【午(うま)】horse
【未(ひつじ)】sheep
【申(さる)】monkey
【酉(とり)】cock
【戌(いぬ)】dog
【亥(い)】boar (pig)

<おすすめ>干支の順番はどのように決まったの?

<十二支の覚え方>

頭文字を2ブロックにわけて覚えてしまいましょう!

★ ね・うし・と・う・たつ・み
★ うま・ひ・さ・と・いぬ・い

 ちなみに、1月1日が新年というのは、太陽暦(solar calendar)に基づくものです。お隣の中国や台湾などでは、太陰暦(lunar calendar)に基づいて新年をお祝いするので、新年は1月1日ではありません!(太陰暦のイスラム暦は除く)2018年の新年は、太陰暦(旧正月)は2月16日(金)です!横浜や神戸の中華街では、新年をお祝いする"CHINESE NEW YEAR"を祝う催しものも見られますよ!

干支の始まりに関するおすすめ本はこちら 

 無料で使えるかわいらしい戌年アイコン・素材をゲットするには、まずグーグル画像検索をして、お気に入りのアイコンをクリックし、その素材を配付しているサイトをチェックする方法がおすすめです!

フリーアイコン 戌年 

3

Q:2020年1月2日(木)・1月3日(金)は年賀状は配達されるのでしょうか?

A:1月2日は配達されません(届きません)!!!1月3日からは配達されます!

 もともと2004年まで、1月2日は郵便配達が休みでした。しかし、2005年以降、郵政公社・郵政グループ変更後は、1月2日も通常通り年賀状が配達されるようになりました!なので、

「2020年も1/2は年賀状が届くのかな」

と思っている方も多いかもしれません。

しかし、、、

2017年からは、人件費の削減のため、1月2日は配達されないということになってしまいました!

1月1日に年賀状が配達されると、次に年賀状が配達されるのは

1月3日(金)

になります!!

2日の配達は民営化を前にした2005年にサービス向上のために始めたが、コスト削減を優先する。配達は正社員が中心で、休日出勤させるための人件費など約10億円を削減できる見通しという。3日に配達を再開する。

とのことです。ただし、速達や書留、小包のゆうパックなどは2日も休まず配達するということです!

よって、2020年1月2日の木曜日に、年賀状は届きません!!1月1日(水)に配達できなかった年賀状は、3日(金)以降に配達されることになります!

※ちなみに、ポストからの取集&集荷業務は毎日行うので、ポストからの回収(集荷)は行われます。

初詣(Hatsumode)のことを、英語では

First visit to Shrine or Temple
First Shrine or Temple Visit of the New Year in Japan

と表現できます。
hsade
☆Between January 1st and January 3rd, many Japanese people visit a Shinto shrine to pray for health and safety in the new year.
「1月1日~3日に、多くの日本人が、健康と無事をお祈りしに神社に行きます。」

☆At the shrine, we toss a monetary offering into an offering box and purchase good luck charms or a ceremonial arrow thought to protect against evil. We also draw a fortune paper and see their fortune for the coming year.

「神社では、賽銭を投げ魔除けの破魔矢やお守りを買ったり、おみくじを引いて今年の吉凶を占います。」

初詣に訪れた時にすることを英語で紹介したYouTube動画

↑このページのトップヘ