スラング英語.com

このサイトでは英語スラングエキスパートの原田高志が、英語の最新スラングや英会話&英語学習のお役立ち情報を、誰にでも楽しく・分かりやすくをコンセプトにご紹介していきます!HIPHOPやRAPに出てきたスラング、雑誌に出てきたスラング、ツイッターやフェイスブック/SNSに出てきた英語略語などで分からない単語があれば、slangeigo@gmail.comまでHMU!

カテゴリ:英語学習 > 正月・年賀状・新年挨拶英語

新年会:New Year's party

 新年会は英語で言うと、ズバリ"New Year's Party"(またはNew Year Party)ですね!飲み会のニュアンスを込めると"A New Year's drinking party"となります。ちなみに、忘年会は"year-end party" です。さて、ネイティブのNew Year's partyフレーズやツイートをチェックしてみましょう!!
newyears

★ Last night, we had a new year's party at ◎◎
「昨夜◎◎で新年会をしたんだ」

★ We are ready for the New Year's Party!!
「新年会の準備OKだよ!」

★ Hiroyuki still hungover from the New Year’s party😂
「浩幸新年会でまだ二日酔いという(笑)」

★ New Year's  Party was a BLAST. 
「新年会超最高だったよ!」

★ Sorry I couldn't make it to the New Year's party, I was too busy!
「新年会に行けなくてごめんね。超忙しかったんだ。」

★ That song was also part of one of our New Year's party playlists!
「その歌も新年会で流す曲の1つだわ」

★ Our New Year's party is this Thursday from 6pm-10pm at ◎◎
「新年会は今週の木曜日に午後6時から10時まで◎◎で行われます」 

★ You all look fantastic. I hope you had fun at New Year's party. Happy 2018!😊
「君ステキだよ。新年会楽しんでくれたらうれしいよ。ハッピー2018!」

【参考】
仕事初め(仕事始め)を英語で言うと?
鏡開きや鏡開きを英語で説明しよう!
七草がゆを英語で言うと?
仕事納めを英語で言うと? 

『新年の抱負・新年の誓い・新年の目標』:New Year's Resolution 
nyresolution
 外国でも、新年に今年1年の目標や決意を立てます。英語では、New Year's resolution、またはNew Year's resolutionsといいます。イギリスユーガブ(youGov)の世論調査によると、2018年の新年の抱負で最も人気のあるものは以下の10個だそうです!さて、みなさんもこの中に、今年立てた新年の抱負が入っているでしょうか??
iStock_000004424431Small


1. Eat better
(バランスの取れた食事をする)

2. Exercise more
(より多く運動をする)

3. Spend less money
(お金をあまり浪費しない)

4. Self care (i.e. get more sleep)
(セルフケアーをする。例:睡眠時間を増やす)

5. Read more books
(本を多く読む)

6. Learn a new skill
(新しいスキルを習得する)

7. Get a new job
(新しい職に就く)

8. Make new friends
(新しい友だちを作る)

9. Get a new hobby
(新しい趣味を持つ)

10. Focus more on appearance
(外見にもっと気を遣う)

 いかがでしたか?今年の抱負に使えそうなものが沢山ありませんか?ぜひ皆さんもこの10の中から最低3つは今年の抱負として、実践してみてはいかがですか??2018年をすばらしいものにしましょう!

Kakizome(書き初め): The first calligraphy of the year
kakizome3
"Kakizome" is the first calligraphy writing of the New Year. We write auspicious words such as "Kibo" (hope) and "Haru" (spring) on Kakizome with a brush.
「書き初めは新年に初めて墨と筆で文字を書くことです。筆で「希望」や「春」といった縁起のよい文字を書きます。」
kakizome2
Kakizome is to practice calligraphy with Japanese brushes and ink for the first time in the year. It is customary to do it on January second. People enjoy writing their own favorite Chinese characters, words or phrases, facing the lucky direction of the year. Some people write their New Year resolutions. Writing rallies of Japanese calligraphy are held nationwide during the New Year holiday.「書き初めは新年に初めて墨と筆で文字を書くことです。正月2日に行うのが慣例です。その年の吉方(えほう)を向き、好きな漢字や言葉、文字を書くのを楽しみます。新年の目標を書く人もいます。正月休み中には書き初め大会が全国各地で開かれます。」(英語で日本文化を紹介する
kakizomekumamon

【書き初め・書道セットを英語で書こう!】

shodouset


★硯(すずり):inkstone
★筆(ふで):brush
★半紙(はんし):Japanese writing paper
★墨(すみ):India ink
★文鎮(ぶんちん):paperweight

【🥂🍾新年挨拶・メールに使える英語10連発🎊 🎉】

1. Sincere greetings and wishes for your happiness.
「心よりご多幸をお祈りします」(丁寧な挨拶)
sinnnen
2.I wish you a Happy New Year.
「新年明けましておめでとうございます」(I wish付)

3. May the New Year be a happy one for you.
「よい1年になりますように」

4. Wishing you a happy new year!
「幸せな新年をお祈りしています」

5. May the Year 2018 be excellent and totally awesome!
「新年おめでとう!2018年が最高にクールな年になりますように」(スラング)

6.I'm very grateful to you for the kindness you showed me last year.
「旧年中はなにかとお世話になりありがとうございました」

7. Cheers to a new year and another chance for us to get it right. (Oprah Winfrey)
「新年に乾杯!また何か新しいことにチャレンジするチャンスです!」
(米テレビタレントオプラ・ウィンフリー)

8. #HNY(Happy New Yearの短縮ハッシュタグ)

9. May all your dreams come true in the New Year!
「新しい1年にあなたのすべての願いが叶いますように!」

10. Wishing you all the best in 2018.
「2018年が素晴らしい年になりますように」



Wishing you a happy and prosperous (fruitful) New Year!
「幸せで実りの多い新年になりますように」

【prosperous】の意味は・・・実りの多い
同じ意味として【fruitful】もあります!

【参考ページリンク】
★「今年もよろしくお願いします」を英語で言うと?

★2018年賀状に使える英語例文集1

★2018年賀状に使える英語例文集2

★Happy New Yearはいつまで言っていいの?

【コピペできる!新年あいさつメール】

 Wishing you all the best in 2018! 🥃🥂🍾🎉❤️
Here's wishing you all the best for now and forever too 👍 x
 Wishing you all the best of good Health, Happiness and Prosperity!  🍸🎆🎇💖 
Wishing you all the best in everything! 😀😙🎉🎉🎉🤗

初日の出:The first sunrise of the year, The first dawn of the year

sky09


ツイートには

First dawn of the year 🌄🎉
「初日の出~!パカーン」

Happy New Year~ 2018 first dawn of the year!! #HNY #newyear #2018 #firstdawn #dawn 

Happy new year! I'm probably gonna stay up all night and witness the first sunrise of the year 🌞
「ハッピーニューイヤー!おそらく夜更かしして初日の出をこの目で見るわ」

などのように書かれてあります!
publicdomainq-0011606jnt

【初日の出を英語で説明しよう!】
 People believe Toshigami-sama, the god of the year, came with the first dawn, so it was customary for people to join their hands in prayer to ask for well-being for the year at the sight of the first sunrise.
「その年の神様である年神様が初日の出と共にやってくると信じていたため、初日の出を観て手を合わせて祈り、一年の幸福を願う習慣がありました」 

お雑煮(Ozoni): Rice cake and vegetable soup

ozoni

Ozoni or Zoni is a rice cake and vegetable soup and one of the New Year's dishes. Flavor and ingredients, including meat or fish and all kinds of vegetables, differ according to the region or family. Generally speaking, zoni with square-shaped rice cakes in clear soup is preferred in eaten in eastern Japan, while zoni with round-shaped rice cakes in miso soup is eaten in western Japan.

「お雑煮は餅や野菜の入ったスープで、正月料理のひとつです。味付けや具材(肉、魚、野菜の種類)も地域や家庭によって異なります。一般的に澄ました汁に角餅を入れた雑煮は東日本で、また一方で味噌汁に丸餅を入れた雑煮は西日本で食べられます。」
Zoni is a kind of soup with round or rectangular-shaped rice cakes and vegetables in a broth, which is eaten during the New Year. Originally, zoni was offered to Toshigami-sama, the god of the year, and was believed to have the power to Toshigami-sama.It is said that eating zoni in the New Year is a kind of naorai, a feast after Shinto rituals where people eat and drink what was offered to God.「雑煮」とは、丸形や四角の餅を野菜と一緒にだし汁に入れた吸い物の一種で、正月にいただきます。雑煮の起源は、その年の神、つまり年神様に備えたもので、年神様のパワーを宿していると信じられていました。新年に雑煮を食べることは一種の直会(なおらい)といわれていますが、直会とは、神事が終わった後で神に捧げられた食べ物や酒を頂く酒宴のことです。[日本の年中行事を英語で紹介する事典]
お雑煮の作り方をYouTubeでチェック!


味の素のお雑煮レシピコーナー(日) 
日本文化いろは事典(日)
→お雑煮の起源や由来などが詳しくまとまっています。

12月31日の大晦日、google(グーグル)サイトで、突如

What is your favorite part about New Year's?
「あなたのお気に入りの年末年始イベントはどれ?」

というSurvey(調査)をはじめました😳ちなみに、このNew Year'sとは、文字通り訳せば「新年の」となりますが、一般的に大晦日や正月を含んだ意味となっているようです!
投票はこちらで!
newyear

さて、気になるラインナップを見て行きましょう!

Countdown to New Year(新年のカウントダウン)
Auld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)
Kissing at midnight (深夜のキス)
続きを読む

oomisoka

googleでホリデーシーズン(12月18日、25日)に掲載してきたgoogle doodle※が、本日12月31日にまた更新されました!ロゴをクリックすると【大晦日 2017】という検索結果にジャンプします。

※google doodle(グーグル・ドゥードゥル)
→doodleとは「いたずら書き」という意味。googleが過去その日に起こった事件や生誕記念日、行事の日などに、ユーモアあふれるロゴに変えること。毎日私がgoogleを開く楽しみの1つでもある。過去のgoogle doodleアーカイブはこちら

さて、【大晦日2017】の右に表示されるウィキペディアを開くと、世界の年越しイベント情報と共に、
年越し(としこし)は1年の最後の日、グレゴリオ暦で12月31日であり、多くの地域ではシルヴェスターの日と呼ぶ。
と書かれてあります。「多くの地域では~」とさらっと書いてありますが、シルヴェスターの日なんて初めて聞きますよね😳シルベスターといったら、真っ先に映画俳優のシルヴェスター・スタローン(Sylvester Gardenzio Stallone)を思い出してしまうところですが😳

 ウィキペディアをチェックすると、どうやらシルヴェスターとは、ローマ教皇シルウェステル1世のことを指すようです!
シルウェステル1世(Papa Silvester / Sylvester I、? - 335年12月31日)は、ローマ教皇(在位: 314年1月31日 - 335年12月31日)。在位期間は21年11か月1日で、歴代教皇の中で8番目に長い在位期間をもつ。カトリック教会と正教会で聖人。カトリック教会での記念日は12月31日であるため西ヨーロッパでは12月31日を「シルヴェスター」等と呼称する地域もある。
とあります。なあんだ、カトリック教会の話ですね!あまり一般的ではないような🤔🤔ちなみに、英語で大晦日は

New Year's Eve

と呼びます。日本が12/31を【大晦日】と呼ぶ理由や、日本の大晦日や年越しそばなどを英語で説明するページを以前作成したので、ぜひチェックしてみてください!

大晦日や除夜の鐘を英語で説明しよう!

 いよいよ今年もあとわずか。我が家は家の大掃除をします!夜には、年越しそばを食べます。今年の蕎麦は、ヤフーのポイントで買った越前生そばです🤤ポイントがなくては買えないような高価な蕎麦なので、今から楽しみすぎます🤤🤤

お正月は、英語で

New Year's Day

といいます。
sozai2

★ New Year's Day is considered to be the most important annual event in Japan.
「正月は日本では一番大切な年中行事と考えられています」

★ We exchange New Year's cards called "Nengajo" on New Year's Days.
「正月には年賀状を交換します」

★ We go to Shinto shrines in our best dress to pray for good luck and happiness for the year.
「晴れ着を着て神社に初詣に行きます」

★ Children are given a gift of money called "Otoshidama".
「子ども達はお年玉と呼ばれるお金をもらいます」
otoshidama

★ We make our resolutions for the year on New Year's Day.
「元旦には一年の計を立てます」

★ During the first three days, we don't do household chores such as cooking and cleaning.
「3が日は炊事や掃除などの家事をしません」

→古くからのいわれで、三が日に
・掃除をすると、神様を掃いてしまう
・水仕事や風呂に入ると、福の神を流してしまう
・火を使うと、火の神様を怒らせてしまう
・刃物を使うと、良縁を切ってしまう
・大金を使うと、その年が散財の年になってします
と言われています!

【Mainichi Weeklyの記事より】

これなら、中学生の英語でバッチリお正月を紹介できちゃいます!

New Year's Day is a very important day for Japanese people. Between January 1st and third, millions of people visit shrines and temples to make wishes for the coming year. Usually, families gather together and eat traditional dishes called "osechi".

【おすすめ本】
英語で語る日本事情2020
カラー改訂版 CD付 日本のことを1分間英語で話してみる

大晦日(Omisoka):New Year's Eve

★December 31st is called Ohmisoka. At the end of the year, we are very busy cleaning up the house and getting ready for the New Year.
「12月31日は大晦日と呼ばれる日です。年末は、家の大掃除をしたり、お正月の準備をしなければいけないので、とても忙しいです。」

【大晦日(おおみそか)の意味は?】

旧暦では毎月の最終日を晦日(みそか)といった晦日のうち、年内で最後の晦日、つまり12月(または閏12月)の晦日を大晦日といった。元々“みそ”は“三十”であり、“みそか”は30日の意味だった。ただし、月の大小が年によって変動するので、実際には29日のこともあった。後の新暦の12月31日を指すようになった。(ウィキペディアより)

★We have a custom to eat toshikoshi-soba on New Year's Eve.
「大晦日には年越しそばを食べる習慣があります。」 
年越しそばを英語で説明しよう!

★We listen to one hundred and eight strokes of the temple bells at midnight.
「真夜中に108回の除夜の鐘を聴きます。」
joya

★These peals are said to drive away 108 kinds of our worldly concers.
「これらの鐘は108種類の煩悩を取り除いてくれるといわれています。」



通訳案内士試験のバイブル「日本的事象300選」には除夜の鐘は次のように説明されています!
Joya-no-Kane are the 108 chimes of the temple bell which are sounded at midnight on New Year's Eve. The sound of the bell rings out the old year and rings in the new year. It is also supposed to release people from the 108 worldly sons.
「除夜の鐘は、大晦日の夜12時につかれる108つの寺の鐘である。除夜の鐘とともに旧年は去り、新年が迎えられる。除夜の鐘は、また108つの煩悩から人を解き放つとされている。」
【関連ページ】
【google doodleロゴ】今日は大晦日2017年。シルヴェスターの日の由来は?英語で大晦日はなんて言う? 

↑このページのトップヘ