4月1日はエイプリルフールでした。みなさん、小粋な"ウソ"などついたのでしょうか(笑)

世界的にもこの日には様々な"誤報"が飛び交いますが、スペイン語圏ではこの日よりも12月28日の El Día de los Santos Inocentes(エル・ディア・デ・ロス・サントス・イノセンテス)の方がメジャーです!直訳すると「無邪気な子供の日」という意味ですね。

さて、こうした冗談へのリアクション、「ホントに?」「マジで?」はスペイン語で何という??

 デ  ベルダ
¿De verdad?

 エン セリオ
¿En serio?

この2つが定番です!

(用例)
 デシール ラ  ベルダ   ボイ ア カサルメ エル メス  プロキシモ
A:Decir la verdad, voy a casarme el mes próximo. (実は、来月結婚するんだよ)
   
デ   ベルダ
B: ¿De verdad? (マジで?)
  ハハハ.. エス ウナ ブロマ
A:Jajaja..Es una broma. (ハハハ、冗談さ)
  アイ ノ  メ  アスステス
B:Ay, ¡no me asustes! (何だよ、驚かすなよ!)

上記の4月1日とか12月28日に限らず、ラテン系の人たちは一年中冗談ばかり言ってますからね(笑)彼らと接していると、こうした言葉はよく使うのです!