【さとり世代】を英語で説明してみると?
Japanese people in their mid 20s and younger who tend to lack ambition and desire.

さとり世代とはどんな世代か。コトバンクでチェックしてみました。

堅実で高望みをしない、現代の若者気質を表す言葉。インターネットの掲示板「2ちゃんねる」で生まれ、広まった。1980年代半ば以降に生まれ、主に2002~10年度の学習指導要領に基づく「ゆとり教育」を受けた世代に当たる。具体的な特徴として、「車やブランド品に興味がない」「欲がなく、ほどほどで満足する」「恋愛に淡泊」「海外旅行に関心が薄く、休日を自宅やその周辺で過ごすことを好む」「節約志向で無駄遣いはしないが、趣味にはお金を惜しまない」「様々な局面に合わせて友達を選び、気の合わない人とは付き合わない」などが挙げられる。 kotobank

 要するに上昇志向がなく、高い希望や欲がない世代ということでしょうか。ちなみに、悟(さと)りと言えば

 enlightenment
(a) spiritual awakening; 

のように、何かに開眼するという意味で使われますが、どうやらこのさとり世代の若者は、「何もしない」「堅実が一番」「欲がない」ということに開眼してしまったようですね^^;;

最新英語スラングやツイッター&フェイスブックで使われる英語、映画・ドラマで使われる英語が満載!2013年英語流行語大賞のselfieだって載っている!ネイティブがよく使う順 英会話スピード表現520をアマゾンでチェックする!