"Get a room!" (いちゃいちゃするなら別の所でやれよ!) [ゲッタルーム]
街でいちゃつくカップルをみて、イラッときたときに思わずつぶやいてしまいそうなフレーズですね。もちろん
Can I get a room tonight? 「今夜空き部屋はありますか?」
などのようにも使えます!また、足でいちゃつくことは英語で
footsie (フッツィー)
と呼びます。ちなみに、公衆の前でいちゃつくことを
PDA
と呼びます。以前作ったブログにこんなことを書いていました!(もう9年も前の記事です^^;;)
【人前でイチャイチャする】を英語略語で表すと?!
街でいちゃつくカップルをみて、イラッときたときに思わずつぶやいてしまいそうなフレーズですね。もちろん
Can I get a room tonight? 「今夜空き部屋はありますか?」
などのようにも使えます!また、足でいちゃつくことは英語で
footsie (フッツィー)
と呼びます。ちなみに、公衆の前でいちゃつくことを
PDA
と呼びます。以前作ったブログにこんなことを書いていました!(もう9年も前の記事です^^;;)
【人前でイチャイチャする】を英語略語で表すと?!
【PDA】Public Displays of Affection (人前でいちゃつくこと)
ex. Cameron hugged and kissed with Ben in public! I really hate PDAs!
「キャメロンったらベンと人前で抱きついたりキスしたりしてるの!私人前でイチャイチャするのって超キライ!」
PDAは"Personal Digital Assistance"(電子手帳)の略で有名ですが、こんな風にもよく使われるんですよ!海外のゴシップ誌に頻出の表現です!
【Get a roomのツイッター頻度をチェックする】
Get a room!
【Get a roomのツイッター頻度をチェックする】
Get a room!