"Just go with the flow."(流れに身を任せようよ!)


くよくよ悩まずflow(流れ)に乗って自然体で行こう!という表現です。もともと1960年代のヒッピームーブメントで使われた言葉ですが、今でもよく使われます。

SixTONESの曲タイトル"With the flow"もこのフレーズが元です!最新アルバムに出てくる英語タイトルを日本語に直してみた!をご参考に!↓

※SixTONES最新記事はこちら!
【Papercut】【Takes two】【With the flow】【Rosy】【Fast Lane】【WHIP THAT】【Everlasting】の意味は?SixTONES2ndアルバム「CITY」初回盤ABに出てくる英語曲タイトル意味と読み方 : スラング英語.com (slangeigo.com)