

【解答・解説】
Dead end 行き止まり
Dead endには、「行き詰まり」という意味もあります。
I completely came to a dead end.
「僕は完全に行き詰った」
「僕は完全に行き詰った」
【おまけ:デッド・ボールは和製英語!】
野球用語の「デッド・ボール」(死球)は和製英語なので注意しておきましょう!
★hit by pitch (略してHBP)
【おまけ:本当は恐ろしい交通標識?】

おなじみの歩行者専用道路の標識。これ、都市伝説ではちとコワイことになっているのですよね

ある時、標識デザインを公募していることを知ったYさんは、たまたま自分の前を通りかかった親子らしき2人をイメージして標識をデザインをしたのです。するとそのデザインが見事当選!
「自分のデザインした標識が世に出るなんて」

と喜ぶYさん。しかしある日・・・テレビのニュースを見ていると、なんと標識のモデルになった親子らしき2人は、実は誘拐犯と被害者の女の子だったことが分かったのだ!その誘拐犯は女の子を殺し・・・・。
というのが都市伝説。上の標識の女の子も心なしか体をのけぞって男から離れようとしていますよね


こっちの方がある意味断然コワイって
