face0157僕はアメリカに住んでいるのですが、お店でTシャツ買ったんですが、それには絵と「Get off my nuts」と書いてあって、それを着て学校にいくと、アメリカ人はみんな「Cool!」っていうのです。このスラングみたいなメッセージ「Get off my nuts」の意味を教えていただけませんか?
 
 JOEが答えてくれます!

face0233"Get off my nuts" means to "stop bothering me", but it's a little different from that.  "Being on my nuts", "Swinging from my nuts" or "Hanging on my nuts" means the same thing as another slang phrase, "Jocking" or "Jock riding".  Jocking is when you pay someone too much attention and you're always following them around and trying to be like them or trying to be near them.  If a famous rapper came to your town and you were acting like a star-struck fan around him, he might tell you to "get off my nuts".  Please keep in mind that this phrase is vulgar, so it is impolite to wear that shirt to school.  "Nuts" is slang for "testicles" and it means the same thing as "balls".

adt46本来は「邪魔すんな!」って言う意味みたいですね!でもこのTシャツの場合ちょっと違うみたい!
まぁ簡単にいうと、自分の金や地位・名声の為に相手を巻き込むことなんですよね^^;;「パシリになれ!」って言う意味にもなるし!
また何を隠そうこのGET OFFには、
(俗)いかせる、(異性を)歓ばせる、大いに楽しむ、夢中になる、酔う、興奮させる
って言う意味があるんですよね。そして"Nuts"には、そう 男性器って言う意味がある。じゃあ "Get off my nuts"だとすると・・・^^;;;; ジョーも「そんなシャツを学校に着ていくなんて不謹慎だぞ!」ってイってるし!かなりヤバめな表現と言えそうですね!

【関連記事】
【Deez nutsの意味は?】スラング・英会話の意味(ディーズ・ナッツ) : スラング英語.com (slangeigo.com)