tight (最高・超いい・カッコイイ) [タァィト] 
 
* "I've always known he's tight." 
「いつもあいつは超イケてるやつだって思っていたんだぜ。」
チャットやツイートを見ていると、"Sleep tight!"という表現がよく出てきますが、これは「ぐっすり眠れよ!」という意味です!また、"tight-ass"といったら、ケチケチしたしみったれという意味になるので注意しましょう!

【hbさんからのメール】
いつも楽しく読んでます。 特にスラング関係のコーナーは興味深く読んでいます。 転職前の仕事が黒人音楽系雑誌の編集だった関係で 黒人系スラングは割と身近だったのです。Takさんのコーナーで明らかに黒人系スラングがオリジナルと思わ れる言葉が出てくると嬉しくなったりもしています。
最新号に超人気のスラング・ベスト5がありましたが playa以外はラップの世界では数年前から続いているロングラン・ ヒットのスラングですよね。 chill outはJamaica系の人達の間では94年頃から使われていた 言葉です。当時、そのものずばりchill outというタイトルの ヒット曲がreggaeであったほどです。 今も未だ使われているかも知れません。同様にtightもRap / Jamaican系では数年前から頻繁に使用されて いた言葉だったと思います。別れ際の挨拶に、そっち系の人達によく「Keep tight, man!」とか言 われてました、私。 ここ96年ぐらいから急激にアメリカ国内ではRapがメジャーな音楽と なり、それはつまりMajorityである白人の子供達が普通にRapを聞き 始めたってことでもあるんですが、同時に各種黒人スラングがほんの ちょっとの時間差で全米に広がるようになったのでしょうかね。それから「コギャル英語」もとても楽しく読んでます。 バイト先の学習塾の生徒達に見せてあげると非常に喜びます。 生徒達は辞書に載っていない言葉の意味も世の中にはあるのだと知り、 あるいはアメリカにもコギャル言葉があるのだと知り、それなりに英語に 対する興味を膨らませているみたいですよ。 長くなってしまいました。 これからも楽しいメルマガをお願いしますね。