Take it easy (気楽にな!じゃあね!) [ティク・イティーズィ]
* "That's all for today. Take it easy." 「今日は終わり。じゃあね!」
もともとは「気楽に」という意味ですが、別れ間際にTake it easy!と言えば、
もともとは「気楽に」という意味ですが、別れ間際にTake it easy!と言えば、
「じゃあね!」
という意味になります。
メールやツイートの終わりに"Take it easy"と書くネイティブも多いです。意味は「じゃあね!」で使われる場合が多いです。"Peace", "Peace out", "Latez"などと同じですね!ちなみに、私はThe Eagles(イーグルズ)の"Take it easy"が好きです!
【take it easy.を含むツイートをチェック】