スラング英語.com

このサイトでは英語スラングエキスパートの原田高志が、英語の最新スラングや英会話&英語学習のお役立ち情報を、誰にでも楽しく・分かりやすくをコンセプトにご紹介していきます!HIPHOPやRAPに出てきたスラング、雑誌に出てきたスラング、ツイッターやフェイスブック/SNSに出てきた英語略語などで分からない単語があれば、slangeigo@gmail.comまでHMU!

新年早々、グーグルのバグ?に悩まされています。私もよく使うgoogle maps(グーグルマップ)のルート検索機能。Googleマップ(グーグルマップ)で経路検索すると、なぜか検索結果で、バスや電車といった公共交通機関の駅名やバス停名が英語表記(英語表示)になってしまうのです・・・。googleの設定はしっかりと日本語になっているし、経路検索機能以外はすべて日本語なのに。。。ちなみに、スマホはandroid(アンドロイド)とiPhoneの両方を試してもダメでしたし、パソコンでもうまくいきません・・・。

例として新宿から電車を利用して東京スカイツリーに行く予定を立ててみます!

PNGイメージ 2
 すべて英語になるのならまだしも、分とか発とかをとか、所々が日本語になっているのもタチが悪いですね😭さらに極めつけは下の画像。
PNGイメージ 3

駅や路線名以外は全部日本語という・・・。検索できないことはありませんが、醜い見にくいのなんのって!!

 調べてみると、同じような現象の人も多いようで、これは明らかにgoogleのバグだと思います。いち早くバグが解消される事を願います。解決法として、それまでは・・・

Apple Maps(アップル・マップ)
乗り換え案内
Navitime

でつなぐしかないですね😔

ちなみに、グーグルの表示言語を日本語から他言語に変えたい場合や、逆に英語から日本語に戻したい場合は、

グーグルの言語を変更する

 上のgoogleオフィシャルサイトに、パソコン、Android(アンドロイド)、iphone (iOS)のそれぞれの設定方法が書かれてあります!
「街で外国人に道を尋ねられた!」
といった場合、グーグルの表示言語を外国人の方の母国語にチェンジしてスマートに教えてさしあげましょう!

英語質問箱のセカンドシーズンが始まりました!このコーナーでは、皆様から寄せられたお便りや英語の質問を「英語質問箱」として掲載します!今までインターネット上で英語に関する質問やお便りをいただいた中から厳選して、このサイトに掲載していきます!また、皆様方からの最新のお便りやご質問もここに掲載させていただきます!slangeigo@gmail.comまでドシドシメールをくださいね!!

ファーストシーズンの英語質問一覧はこちら!

5. 金星・明けの明星・宵の明星を英語で言うと?水金地火木土天冥海も英語では?
4. 「乾杯!」を英語で言うと?本当は怖い乾杯の由来&トーストが乾杯なワケは?
3. フロイド・メイウェザーのボクシングトランクスに書かれてある"TBE"ってどういう意味? 
2. 「こけら落とし」を英語で言うと?こけら落としの意味はなんですか?
1. インスタで超流行っている動画『ナメトコ・シータ』ってスペイン語?どういう意味ですか?

Q:金星を英語で言うと?&水金地火木土天冥海を英語で言うとどうなりますか?
A:金星は英語でVenus(ヴィーナス)です!

 2019年1月2日の明け方、月と金星が接近する「明けの明星」が観測できましたね。明けの明星は英語でDaystarとかLuciferといいます。宵の明星はthe evening starとかHesperと言います。ツイッターやインスタでもハッシュタグつきでこんなメッセージが流れてきました!

Good morning, a daystar & crescent 
#earlymorning #morning #east #crescent #daystar #Venus #Lucifer #sky 

ちなみに、3日の明け方の月と金星をiPhoneで撮影しました!
IMG_5981
(ややぼけ。木星は肉眼でしか見えなくなってしまいました・・・)

IMG_5982
あれだけ接近していた金星と月も離ればなれに・・・。

ウエザーニュースによると、今年は天体イベントが盛りだくさんのようですね!インスタやツイッターで写真を掲載したい方にとって、チャンスが沢山ある年のようです!

★1月の天体イベント★流星群など盛りだくさん! 

【水金地火木土天冥海を英語で言うと?水金地火木土天海冥とどちらが正しいの?
水星…Mercury(マーキュリー)
金星…Venus(ヴィーナス)
地球…Earth(アース)
火星…Mars(マース(マーズ))
木星…Jupiter(ジュピター)
土星…Saturn(サターン)
天王星…Uranus(ウラヌス)
冥王星…Pluto(プルートゥ)
海王星…Neptune(ネプチューン)

 私が覚えた頃は、土天海冥でしたが、惑星の位置が変わり、土天冥海に、そして2006年の第26回国際天文学連合総会(@プラハ)で、冥王星を惑星から除外し準惑星に分類するとされたので、水金地火木土天海が正しいワケですね🤭💭

Q:「乾杯!」(カンパイ)を英語で言うとどうなりますか?

A: "Toast!"や"Cheers!"そして"Bottoms up!"がポピュラーです!

【「乾杯!」をインターナショナルに言おう!】
★Toast!(トースト)・・・アメリカ・イギリス・オーストラリア
★Cheers!(チァーズ)・・・イギリス・オーストラリア・(アメリカ)
★干杯!(カンペイ)・・・中国
★Cin Cin! (チン チン)・・・イタリア
cheers★Prost! (プロースト)・・・ドイツ
★A votre sante! (ア ボートゥル サンテ)・・・フランス
★iSalud! (サルー)・・・スペイン・メキシコ
★Skaal! (スコール)・・・デンマーク
★건배(コンベ)、위하여(ウィハヨ:~のために)、짠(チャン)・・・韓国 

<<~に乾杯!>>
★Here's to~!「ヒァーズ トゥ ~」
・Here's to our friednship! 「私達の友情に乾杯!」
・Here's to your future! 「あなたの将来に乾杯!」
・Here's to you!

<<本当は恐ろしい「乾杯!」>>
 乾杯をするときは、必ず仲間同士グラスをぶつけて音を立てます。何気なくやっていることだけど、じつはコワーい由来があるのです!
 かつてギリシャでは、酒を飲むと悪魔が人間の中に入り込むと信じられていました。だから飲む前にグラスを人々とあわせ、その”カチン”という音で悪魔祓いをしたということだったのです!また、毒殺が繰り返し行われていた中世ヨーロッパでは、グラスをぶつけ合うことでお互いの酒を混ぜ合わせ、グラスに毒が入っていないことを証明したということ。「乾杯!」なんて気軽にやってたけど、実はこんな意味があったんですね😌

<<乾杯がToast(トースト)なわけ・・・>>
 「乾杯」はなぜ英語でToast!(トースト)となるのでしょうか?Toastとは、パンをトーストする(焼く)などのように、一見乾杯とは関わりが無いように思えますよね。これには諸説があるのですが、有名なものをあげると、

1. 17世紀のフランスでは、乾杯をする際、小さいトーストをお酒に浮かべて飲む風習があり、そこから、乾杯の際に"Toast!"という単語を使うようになった。
2. 英国では、昔ワインの酸(acid)を和らげるため、トーストしたパンのかけらをワインに入れて飲んだ。パーティーでワインを回しのみする際に、最後に祝福される主役がトーストを食べて乾杯をした。そこから、乾杯の際に"Toast!"という単語を使うようになった。

 まだまだあるのですが、共通して言えるのは、toastは例のパンのトーストということですね😉

【コラム1】乾杯!と言うと・・・
 カンパイと言うと、思い出すのがcampaign。中学校の時、難しい単語を覚えるのに苦労した私は、このキャンペーンという単語がなかなか書けませんでした。そこで無理矢理ローマ字読みして覚えたの
です!結果、、、
campaign・・・カム(ン)パイグン(←無理がある😂)
  おかげで、この歳になっても、キャンペーンという単語はすらすら書けますけれどね😂

【コラム2】別れ際のCheers!はどういう意味?
 イギリスでは、会話の終わりやメールの終わりに、Cheers!という言葉をよく使います。Cheers!には、「カンパイ」「ありがとう!」という意味もありますが、「さようなら」という挨拶の意味でも頻繁に使われるのです。ちなみに、アメリカ人はGood byeの代わりに"Take it easy."という表現をよく使います。これはもともと「無理しないで下さい」とか「気分を楽にして下さいね!」という意味ですよね!

Q:フロイド・メイウェザーのボクシングトランクスに書かれているTBEってどういう意味ですか?あと、彼がロールスロイスに乗り込む際に発した"So easy"(ソーイージー)ってどういう意味ですか?

A:大晦日に、さいたまスーパーアリーナで那須川天心とボクシングのエキシビションマッチを行い、1R 2分19秒 TKO で勝利したフロイドメイウェザーJr.。彼のボクシング・トランクスには、TBEと大文字で書かれてあります。これは、フロイド・メイウェザー(Floyd Mayweather)が、自分の偉業を表現する言葉として頻繁に使っているキャッチフレーズのようなもので、意味は
The Best Ever(史上最高)

という意味の英語略(TBE)です!

9873fe56


ちなみに、ボクシングの神様モハメド・アリは、自分のことを

The Greatest(最高のボクサー)

と呼びましたが、それをも超越するという意味合いがあるのでしょう😳もっとも、メイウェザイーは今までにTMT(The Money Team)といったキャッチフレーズをいくつか作ってきましたが、どれもあまり定着してこなかったようです・・・!

 二つめの質問の

"So easy!"

は、It's so easy!の意味で、

「おてのもんだよ!」「楽勝だぜ!!」

といったところでしょう!

 フロイドメイウェザーは、現役時の試合をよくWOWOWで観戦していましたが、素人的には「ウマイ!そしてツマラナイ!」に尽きます^^;;独特のL字ガードで、敵のパンチをヒョイと交わし、パンチをお見舞いする、ただしあまり深追いをしない・・・。派手なノックアウトは狙わず判定では楽勝。見ていてあくびが出てくること必至なのですが、ボクシング通に言わせれば、「あれがボクシングであり、彼のショーの一部なんだ」とのこと。まぁ、今回はあくまでショーだからといって、1ランドで早々とノックアウトを決めましたけどね!まさに、Greatest Showmanですね!

↑このページのトップヘ